HomeVaraha PuranaAdhyaya 36Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 36.18 — Adhyaya 36, Shloka 18

Account of the Maṇija Kings and a Hymn to Govinda Leading to Liberation

अगोत्रमस्पर्शमरूपगन्ध- मनामनिर्देशमजं वरेण्यम् । गोपेन्द्र त्वां यद्युपासन्ति धीराः- स्ते मुक्तिभाजो भवबन्धमुक्ताः ॥ ३६.१८ ॥

agotrama­sparśam arūpagandha- manāmanirdeśam ajaṃ vareṇyam | gopendra tvāṃ yady upāsanti dhīrā- ste muktibhājo bhavabandhamuktāḥ || 36.18 ||

O Gopendra, wenn die standhaften Weisen dich verehren — dich, der jenseits von Geschlecht, jenseits von Berührung, jenseits von Gestalt und Duft, jenseits von Geist und sprachlicher Benennung ist, ungeboren und höchst verehrungswürdig — dann werden sie Teilhaber der Befreiung, gelöst von den Fesseln des Werdens.

agotrāmwithout lineage/clan
agotrām:
Karma (कर्म/Qualifier of ‘tvām’)
TypeAdjective
Roota+gotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; नञ्-समासार्थक विशेषण
asparśamuntouchable, without contact
asparśam:
Karma (कर्म/Qualifier)
TypeAdjective
Roota+sparśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-विशेषण
arūpagandhamwithout form and smell
arūpagandham:
Karma (कर्म/Qualifier)
TypeAdjective
Roota+rūpa+gandha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-भावे तत्पुरुष/समाहारार्थः (रूपं च गन्धश्च—तयोः अभावः)
anāmanirdeśamnot describable by name
anāmanirdeśam:
Karma (कर्म/Qualifier)
TypeAdjective
Roota+nāman+nirdeśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ् + षष्ठी-तत्पुरुष (नाम्नः निर्देशः)
ajamunborn
ajam:
Karma (कर्म/Qualifier)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
vareṇyamworthy of choice/veneration
vareṇyam:
Karma (कर्म/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvareṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
gopendraO lord of the cowherds
gopendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgopa+indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/Object of ‘upāsanti’)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
upāsantiworship, revere
upāsanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa+ās (आस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
dhīrāḥthe steadfast/wise
dhīrāḥ:
Kartā (कर्ता/Subject of ‘upāsanti’)
TypeNoun
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tethey
te:
Kartā (कर्ता/Subject of implied ‘bhavanti’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संकेतक सर्वनाम
muktibhājaḥsharers of liberation
muktibhājaḥ:
Kartā (कर्ता/Predicate noun)
TypeNoun
Rootmukti+bhāj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुक्तेः भाजः = मुक्तिं भजन्ति/भागिनः)
bhavabandhamuktāḥfreed from the bondage of existence
bhavabandhamuktāḥ:
Kartā (कर्ता/Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootbhava+bandha+mukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भवबन्धात् मुक्ताः)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha instructs by describing the Lord’s transcendence (apophatic nirguṇa descriptors) and the liberating effect of upāsanā."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Epithet ‘Gopendra’ evokes the cowherd-lord identity, foreshadowing Kṛṣṇa-bhakti within a Varāha/Viṣṇu frame."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The avatāra-speaker points beyond all limiting attributes: the Lord is not confined by gotra, sparśa, rūpa, gandha, manas, or nāma—yet is approachable through upāsanā; avatāra thus mediates nirguṇa reality for sādhakas.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Apophatic theology (neti-neti tendency) aligned with Upaniṣadic Brahman beyond speech/mind; liberation (mokṣa) arises from steadfast contemplation (upāsanā) culminating in freedom from bhava-bandha."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"nirguṇa theology + bhakti-soteriology","core_concept":"The Lord transcends all sensory and conceptual predicates; wise, steady worship leads to liberation from becoming.","practical_application":"Practice focused upāsanā (japa, dhyāna, pūjā) with non-anthropomorphic understanding—do not reduce the divine to social/physical categories."}

Subject Matter: ["Philosophy (nirguṇa/apophatic descriptors)","Soteriology (liberation)","Devotional contemplation (upāsanā)"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Bhakti

Type: sacred region (allusive)

Related Themes: Continuation of mokṣa discourse in adhyāya 36

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha/Viṣṇu as teacher speaks of the Lord beyond form and name; the imagery contrasts formless transcendence with a gentle devotional focus.","item_prompts":["Varāha/Viṣṇu teaching gesture (vyākhyāna-mudrā)","subtle abstract aura suggesting ‘arūpa’","sages (dhīrāḥ) in meditation","faint cowherd emblem (flute/cow) as ‘Gopendra’ allusion"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha/Viṣṇu in teaching posture, sages seated, abstract halo patterns indicating beyond-name-and-form.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura emphasizing ‘vareaṇya’, sages with offerings, minimal icon hints to Gopendra (cow motif) at border.","mysore_prompt":"Mysore: refined devotional classroom scene, soft aura gradients, sages attentive.","pahari_prompt":"Pahari: hillside āśrama, sages meditating, luminous formless sky behind the deity to suggest ‘vyomarūpa’ transcendence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serene, didactic","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
M
Mokṣa-śāstra (Liberation discourse)

FAQs

It exemplifies a Purāṇic synthesis of devotion (upāsanā) with philosophically apophatic language (describing the ultimate as beyond sense, mind, and naming), reflecting wider early-medieval Sanskrit theological and mokṣa-oriented discourse.

No specific geographic site is named in this verse; its focus is theological and soteriological rather than on sacred geography.

The verse promotes disciplined contemplation/worship by the dhīra (steadfast wise), presenting liberation as the outcome of sustained orientation toward the highest principle beyond sensory and conceptual limitation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App