Next Verse

Varaha Purana 28.1 — Adhyaya 28, Shloka 1

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

प्रजापाल उवाच । कथं माया समुत्पन्ना दुर्गा कात्यायनी शुभा । आदिक्षेत्रे स्थिता सूक्ष्मा पृथग्मूर्त्ता व्यजायत ॥ २८.१ ॥

prajāpāla uvāca | kathaṃ māyā samutpannā durgā kātyāyanī śubhā | ādikṣetre sthitā sūkṣmā pṛthagmūrtā vyajāyata || 28.1 ||

Prajāpāla sprach: „Wie ist Māyā entstanden—sie, die glückverheißende Durgā, auch Kātyāyanī genannt—die im Ādikṣetra in feiner Gestalt verweilte und dann als eine eigenständige verkörperte Form hervortrat?“

prajāpālaḥPrajāpāla
prajāpālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā-pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: प्रजायाः पालः (protector of subjects)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kathamhow
katham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
māyāMāyā
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samutpannāarisen / originated
samutpannā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsam-ut-pad (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate of 'māyā'
durgāDurgā
durgā:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name/apposition to 'māyā'
kātyāyanīKātyāyanī
kātyāyanī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootkātyāyanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name/apposition
śubhāauspicious
śubhā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies the goddess
ādikṣetrein the primordial sacred place
ādikṣetre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi-kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: आदिः क्षेत्रम् (primeval/sacred original field)
sthitāstanding / abiding
sthitā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate/qualifier of the goddess
sūkṣmāsubtle
sūkṣmā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय, भेदवाचक क्रियाविशेषण (adverb: separately)
mūrtāembodied / formed
mūrtā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having a form' (mūrtā)
vyajāyatawas born / came forth
vyajāyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jan (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (जायते-धात्वर्थ)

Prajāpāla

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"माया (दुर्गा/कात्यायनी) कथं समुत्पन्ना—आदिक्षेत्रे सूक्ष्मा सती कथं पृथग्मूर्त्ता अभवत्?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Ādikṣetra (unspecified sacred site)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"कात्यायनी-नाम कृष्णकाले वृन्दावन-परम्परायां प्रसिद्धम्, किन्तु अत्र केवलं देवी-उत्पत्तिकथा-प्रस्तावः।"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology/cosmology (śakti-tattva)","core_concept":"माया-शक्ति सूक्ष्मरूपेण स्थित्वा देश-काल-निमित्तैः मूर्तिरूपेण प्रकटते—शक्तेः अव्यक्त-व्यक्त-परिणामः।","practical_application":"देवी-तत्त्वे ‘माया’ इति शब्दं केवलं भ्रान्तिरूपेण न गृह्णीयात्; सृष्टि-व्यवहार-शक्तिरूपेण चिन्तयेत्, क్షेत्रमहात्म्यश्रवणेन श्रद्धा वर्धयेत्।"}

Subject Matter: ["Cosmology","Sacred Geography","Theology (Descriptive)","Mythic Origins"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: jijñāsā (śānta)

Type: sacred kṣetra

Related Themes: Varaha Purana 28.28.2ff (कथाप्रवेशः—राजा/तपः/वन)

Visual Art Cues: {"scene_description":"राजा प्रजापालः प्रश्नमुद्रया ऋषिं/वक्तारं प्रति पृच्छति; पृष्ठभूमौ आदिक्षेत्रं—देवी सूक्ष्मप्रभा रूपेण, ततः पृथग्मूर्त्या प्राकट्यं सूचितम्।","item_prompts":["प्रजापाल-राजा","ऋषि/वक्ता समक्ष","आदिक्षेत्र-प्रतीक (मन्दिर/पीठ)","सूक्ष्म-प्रभा (अव्यक्त देवी)","प्रकट देवी (दुर्गा/कात्यायनी) द्विरूप-संकेत"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king questioning a sage, behind them a stylized sacred kshetra with a subtle luminous feminine aura transforming into Durga/Katyayani form, bold outlines and traditional ornaments.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf aura for the subtle Maya, emerging Durga with ornate crown, king and sage in foreground, temple arch framing Adikshetra.","mysore_prompt":"Mysore, refined dialogue scene, soft gradation showing subtle-to-manifest transition, detailed textiles and calm expressions.","pahari_prompt":"Pahari miniature, conversational court/ashram setting, symbolic cloud-like subtle goddess above the kshetra, manifest goddess below, fine linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive and mythic","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"medium","voice_tone":"questioning, attentive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
Ś
Śākta Traditions
I
Indic Sacred Geography

FAQs

It preserves a Purāṇic inquiry-formula in which a named interlocutor asks about the origin and manifestation of a goddess identified with Māyā, reflecting the text’s layered integration of cosmology and sacred-site framing.

Ādikṣetra is named as the locus of the goddess’s subtle abiding; the excerpt does not provide enough internal markers to securely map it to a single modern site without additional verses or manuscript context.

No direct prescriptive ethic is stated in this verse; its primary function is doctrinal and narrative, setting up an explanation of how a subtle principle (Māyā) becomes a distinct manifest form associated with a sacred place.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App