Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.6 — Adhyaya 22, Shloka 6

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

उमा नामेति महती कृष्णा चेत्यभिधानतः । लब्ध्वा तु शोभनां मूर्तिं हिमवन्तगृहे शुभा ॥ २२.६ ॥

umā nāmeti mahatī kṛṣṇā cety abhidhānataḥ | labdhvā tu śobhanāṃ mūrtiṃ himavantagṛhe śubhā || 22.6 ||

Sie wurde mit dem erhabenen Namen „Umā“ genannt und auch, der Benennung nach, „Kṛṣṇā“. Nachdem sie eine schöne Gestalt erlangt hatte, wohnte die Segensreiche im Hause Himavants.

उमाUmā (name of the goddess)
उमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
नामname
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Designation)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; अव्ययीभावे प्रयोगः ‘as name’
इतिthus
इति:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
महतīgreat
महतī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
कृष्णाdark/black-complexioned
कृष्णा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
and
:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
अभिधानतःby name/according to the designation
अभिधानतः:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअभिधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/according to the appellation’
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having obtained’
तुindeed/but
तु:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
शोभनाम्beautiful
शोभनाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
मूर्तिम्form/body
मूर्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिमवत्-गृहेin the house of Himavat
हिमवत्-गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘of Himavat’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (उमा-विशेषण)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"identity and epithet","core_concept":"Names (Umā, Kṛṣṇā) encode layered theological identity—beauty, austerity, and auspicious power coexisting in one personhood.","practical_application":"Treat names/roles as carriers of dharma: cultivate qualities worthy of one’s chosen commitments, letting disciplined practice reshape identity."}

Subject Matter: ["Genealogy","Sacred Geography","Mythic Biography"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine-mythic household / mountain-king’s abode

Related Themes: Varāha Purāṇa 22.22.4-5 (tapas leading to rebirth and naming)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The reborn Śailasutā introduced with her epithets—Umā and Kṛṣṇā—radiant in a beautiful form, residing auspiciously in Himavant’s home.","item_prompts":["young goddess figure","Himalayan palace/abode","snow peaks behind","subtle dark-lustre cue for ‘Kṛṣṇā’ (complexion/blue-black hair)","auspicious ornaments","parents/attendants implied"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Devī with stylized almond eyes, rich ornaments, mountain-palace backdrop, balanced serenity and auspiciousness.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devī seated/standing with heavy gold-leaf jewelry, ornate arch, Himalaya motif behind, emphasis on śobhanā mūrti.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial features, intricate but elegant jewelry, soft mountain background, devotional calm.","pahari_prompt":"Pahari: intimate palace scene with Himalayan landscape, delicate colors, lyrical portrayal of youthful Devī and attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory, calm","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"bright, composed, gently celebratory"}

P
Purāṇic Literature
S
Sanskrit Textual Tradition
S
Sacred Geography
D
Devī Traditions

FAQs

The verse preserves Purāṇic onomastics (name-traditions) for the goddess and situates her within a Himalayan household context (Himavant), reflecting how sacred geography and mythic genealogy are interwoven in Purāṇic composition.

Himavant refers to the Himalaya personified; in textual geography it points to the Himalayan region (modern Himalayas across North India/Nepal/Tibet), frequently used as a mythic locus for divine lineages and ascetic landscapes.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a cultural-philosophical theme: transformation toward auspiciousness (śubhā) and the sacralization of landscape (Himavant/Himalaya) as a setting for exemplary figures.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App