Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra

शृणुयाच्छ्रावयेद्वापि सर्वकामानवाप्नुयात्

śṛṇuyācchrāvayedvāpi sarvakāmānavāpnuyāt

Wer dies hört — oder es vortragen lässt — kann alle gewünschten Ziele erlangen.

śṛṇuyāthe should listen
śṛṇuyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śrāvayethe should cause to hear; he should recite to others
śrāvayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ṇic (णिच्) causative → śrāvay (धातु-प्रयोग)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction/alternative particle (विकल्पार्थक निपात)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात); 'also/even'
sarva-kāmānall desires; all wished-for objects
sarva-kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
avāpnuyāthe should obtain; he would attain
avāpnuyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + āp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Hearing (śravaṇa) or causing recitation (śrāvaṇa) of the sacred Purāṇic account is itself a meritorious act that yields desired aims.","karmic_consequence":"By śravaṇa/śrāvaṇa one gains iṣṭa-kāma-siddhi (fulfillment of aims); neglect implies loss of this easy merit and fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana (śravaṇa)","core_concept":"Listening to sacred narrative is a direct means (upāya) to attain both worldly aims and devotional refinement.","practical_application":"Regularly hear the Purāṇa from a competent reciter, sponsor public recitation, and treat attentive listening as a disciplined practice."}

Subject Matter: ["Textual Tradition","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: textual/traditional setting

Related Themes: General phalaśruti sections concluding māhātmyas and kathās in the Varāha Purāṇa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A recitation hall where a teacher recites Purāṇic lore while listeners sit attentively; the act of hearing is shown as sanctifying.","item_prompts":["palm-leaf manuscript or book stand","seated reciter (vyāsa/sūta-like)","listeners with folded hands","water pot (kamaṇḍalu)","sacred fire or lamp","garlands and simple āśrama setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earthy palette, stylized faces; a guru reciting with a lamp-lit maṇḍapa and attentive śiṣyas in devotional stillness.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central seated reciter with ornate aureole, gold-leaf highlights on lamp and ornaments; listeners in symmetrical rows.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; intimate sabhā with manuscript stand and calm devotional expressions.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside āśrama pavilion, lyrical landscape; small figures listening, emphasis on serenity and narrative intimacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, benedictory phalaśruti","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, steady, gently emphatic on ‘śṛṇuyāt/śrāvayet’ and ‘sarvakāmān’"}

P
Purāṇic Literature
S
Sanskrit Studies
P
Phalaśruti
O
Oral Transmission

FAQs

It represents a common Purāṇic phalaśruti formula, evidencing the text’s orientation toward listening/recitation as a primary mode of transmission.

No geographic location is identified in this verse.

It promotes attentive listening and enabling recitation as valued cultural practices for preserving and engaging with the narrative.