Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 207.17 — Adhyaya 207, Shloka 17

Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth

विस्तरेण तु तत्सर्वं ब्रवीमि मुनिसत्तम ॥ श्रूयतां तन्महाभाग श्रुत्वा चैवोपधारय ॥

vistareṇa tu tatsarvaṃ bravīmi munisattama || śrūyatāṃ tanmahābhāga śrutvā caivopadhāraya ||

Doch will ich dir all dies ausführlich darlegen, o Bester der Weisen. Höre es, o Glückseliger; und nachdem du es gehört hast, erwäge es sorgfältig.

vistareṇain detail/at length
vistareṇa:
Karaṇa (करण/Means; adverbial)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (adverbial instrumental)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय-बोधक
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
sarvamall/entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of तत्
bravīmiI tell/speak
bravīmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक; superlative)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (‘मुनीनां सत्तमः’/best among sages)
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘let it be heard’
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (‘महान् भागः यस्य’/greatly fortunate)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive): ‘having heard’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
upadhārayaconsider/retain in mind
upadhāraya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु) with upa- उपसर्ग
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Yama

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None (preface to a detailed ethical exposition; injunction to listen and reflect)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"A didactic hermeneutic rule: hear the teaching fully and then contemplate/retain it (śravaṇa–manana).","karmic_consequence":"Proper reception and reflection enable right conduct and avoidance of error; negligence leads to misunderstanding and consequent demerit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology/hermeneutics","core_concept":"Knowledge becomes transformative when received with attention (śravaṇa) and digested through reflection (manana/upanidhyāna).","practical_application":"Listen without distraction, then summarize internally, test against conduct, and retain as a rule for life."}

Subject Matter: ["Ethics","Hermeneutics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: didactic/cosmological court setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 207.19–23 (immediately following ethical/afterlife criteria)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yama, seated as a solemn teacher-judge, addresses a revered sage, gesturing to ‘listen’ and ‘reflect’.","item_prompts":["Yama with staff (daṇḍa) and noose (pāśa) set aside in a teaching posture","sage seated with folded hands and attentive gaze","scrolls/palm-leaf manuscripts symbolizing detailed exposition","calm court ambience with subtle austerity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Yama in deep greens/reds with ornate jewelry, serene didactic hand-gesture (mudrā), sage in saffron, flat decorative background with lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central enthroned Yama with gold-leaf arch, sage at lower right listening, rich textiles, emphasized halos, palm-leaf manuscript highlighted.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, restrained palette; Yama’s composed face, sage’s attentive posture, minimal props (daṇḍa, manuscript).","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor court scene, cool hills palette, expressive faces; Yama instructing, sage leaning forward, simple architectural frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic and contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, authoritative, gently exhortative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Didactic Dialogue

FAQs

The verse preserves a common Purāṇic pedagogical style: instruction is presented as a structured discourse meant to be heard and then contemplated.

None; the focus is on the method of transmission (hearing and reflection) rather than place.

Ethical teaching is to be received through attentive listening and deliberate reflection, not merely as recitation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App