Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 206.9 — Adhyaya 206, Shloka 9

Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds

देवानां भवनं यातु दैवतैरभिपूजितः ॥ तत्रैव रमतां वीरो यावल्लोको हि धार्यते ॥

devānāṁ bhavanaṁ yātu daivatair abhipūjitaḥ || tatraiva ramatāṁ vīro yāval loko hi dhāryate ||

Möge er zur Wohnstatt der Götter gelangen, von den Gottheiten selbst verehrt. Möge jener Held dort verweilen in Freude, solange die Welt besteht.

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
भवनम्abode, house
भवनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
यातुlet (him) go
यातु:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दैवतैःby the deities
दैवतैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
अभिपूजितःhonoured, worshipped
अभिपूजितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
रमताम्let (them) delight / enjoy
रमताम्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यावत्as long as, until
यावत्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; कालपरिमाणवाचक (until/as long as)
लोकःthe world
लोकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (particle: indeed/for)
धार्यतेis sustained/maintained
धार्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Varāha (default, instructor-voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"observer","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"The meritorious hero is admitted to the devas’ abode and honored by the gods, enjoying there for an aeon-long duration—illustrating the exalted fruit of dharmic giving.","karmic_consequence":"Dharma (especially dāna) culminates in svarga-bhoga and divine honor; yet the enjoyment is time-bound to the world’s endurance (not ultimate mokṣa)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"distinction of svarga vs. liberation","core_concept":"Heavenly reward is an extended, refined enjoyment conditioned by cosmic duration; it is not identical with liberation beyond loka and time.","practical_application":"Practice dāna and dharma for purification; appreciate svarga as secondary fruit while orienting toward lasting freedom (mokṣa/bhakti)."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: celestial realm/divine dwelling

Related Themes: Varāha Purāṇa 206.5–206.8 (reward items; Dharmarāja’s command; vimāna arrival)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The hero arrives at a radiant palace of the gods; devas welcome him with garlands and honors as he enters to enjoy celestial delights for a vast span.","item_prompts":["deva-bhavana (celestial palace)","devas offering garlands and arghya","hero entering with attendants","vimāna parked nearby","symbols of long duration (cosmic clock/kalpa motif, stylized)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous deva-palace with ornate arches, devas in symmetrical welcome, garlands and lamps, central entrant with calm majesty.","tanjore_prompt":"Tanjore: icon-like svarga court with heavy gold-leaf palace, devas with jeweled crowns, garland-honoring gesture, rich reds/greens and embossed halos.","mysore_prompt":"Mysore: refined celestial architecture, soft light, detailed jewelry, dignified welcoming expressions.","pahari_prompt":"Pahari: airy palace on clouds, devas in bright garments offering garlands, narrative charm with delicate lines and pastel sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, concluding benediction","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"warmly authoritative, blessing-like"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
D
Dāna (Gift-Ethics)

FAQs

It reflects a common Purāṇic merit-model where ethical acts are framed through posthumous destinations (deva-bhavana) and honor by divine beings, useful for comparing dharma discourse across Purāṇas.

No terrestrial location is specified; the verse references a cosmological destination, 'the dwelling of the gods' (devānāṁ bhavana).

The passage presents a merit outcome (honor and residence among devas), implicitly endorsing virtuous conduct and generosity described in the surrounding context.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App