Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 199.33 — Adhyaya 199, Shloka 33

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

पूतिमांसकृमीणां च अमेध्यस्य तथैव च॥ अन्यानि च मया तत्र दृष्टानि मुनिसत्तमाः॥

pūtimāṃsakṛmīṇāṃ ca amedhyasya tathaiva ca || anyāni ca mayā tatra dṛṣṭāni munisattamāḥ

Dort sah ich Würmer in fauligem Fleisch und ebenso Unrat; und auch andere derartige Dinge erblickte ich dort, o Bester der Weisen.

pūti-māṃsa-kṛmīṇāmof worms (born) in putrid flesh
pūti-māṃsa-kṛmīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpūti (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + kṛmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः (pūti-māṃsa = putrid flesh; pūtimāṃsa-kṛmi = worms of putrid flesh)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय/अन्वाचय)
amedhyasyaof the impure/filthy (substance)
amedhyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootamedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tathāthus/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Nipāta (निपात/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
anyāniother (things)
anyāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; here Accusative as object
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
mayāby me
mayā:
Kartr̥-karaṇa (कर्ता-करण/agent-instrumental; ‘by me’)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
dṛṣṭāniseen
dṛṣṭāni:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + dṛṣṭa (कृदन्त)
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त/क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; agrees with anyāni
muni-sattamāḥO best sages
muni-sattamāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘best among sages’)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Extreme impurity (putrid flesh, worms, filth) depicts the end-state of adharma: degradation and disgust as experiential punishment.","karmic_consequence":"Indulgence in impure, cruel, or corrupt acts culminates in environments of decay and contamination; purity of conduct and mind prevents such downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"vairāgya through contemplation of impurity","core_concept":"Attachment to bodily pleasures ends in decay; seeing the body’s fate undermines delusion and supports dharmic living.","practical_application":"Practice mindfulness of impermanence and bodily impurity (aśubha-bhāvanā) to reduce craving; align life with dharma and compassion."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife Imagery","Moral Psychology"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Naraka environment (scene of decomposition)

Related Themes: Varāha Purāṇa 199.32-35 (build-up to this climax of impurity imagery)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A repulsive infernal scene: heaps of putrid flesh crawling with worms, pools of filth, and sages being addressed as the narrator points out further horrors.","item_prompts":["putrid flesh heaps","worms/crawling larvae","dark sludge/filth pools","hazy toxic air","narrator-figure gesturing (Varāha as unseen voice or implied seer)","distant silhouettes of other torments"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized decomposition (symbolic rather than graphic), worm patterns, smoky atmosphere, strong contour lines; keep the didactic tone through composed layout.","tanjore_prompt":"Tanjore: avoid gore—use symbolic motifs (dark-red mounds, patterned worms) with gilded borders; contrast ornate style with grim subject for moral emphasis.","mysore_prompt":"Mysore: restrained realism, muted palette, emphasis on atmosphere and disgust through color (olive, maroon, black) rather than explicit detail.","pahari_prompt":"Pahari: simplified forms—mounds with worm-like strokes, pale figures recoiling; minimal background to focus on the moral shock."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grim, contemplative warning","suggested_raga":"Shubhapantuvarali","pace":"slow","voice_tone":"hushed but intense; slight softening on ‘munisattamāḥ’ to mark respectful address"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Discourse
I
Indic Eschatology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic didactic technique: vivid depictions of impurity and suffering to frame ethical instruction and consequences of harmful action.

No specific terrestrial location is named; the setting is an otherworldly realm described as part of Yama’s domain (often termed Yama-loka in Purāṇic literature).

The passage functions as a cautionary moral narrative: impure and harmful conduct is associated with distressing post-mortem experiences in the text’s ethical framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App