Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 192.12 — Adhyaya 192, Shloka 12

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

एवं शान्तिं पठित्वा तु मम कर्मपरायणः ॥ पुनर्जलाञ्जलिं दत्त्वा त्विमं मन्त्रमुदाहरेत् ॥

evaṃ śāntiṃ paṭhitvā tu mama karma-parāyaṇaḥ || punar jalāñjaliṃ dattvā tv imaṃ mantram udāharet ||

So soll, nachdem die Beschwichtigungsformel rezitiert wurde, der meinen Riten Ergebene erneut eine Handvoll Wasser darbringen und dann dieses Mantra sprechen.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus)
शान्तिम्peace (prayer)
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (acc. sg.)
पठित्वाhaving recited
पठित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), (having recited)
तुthen / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (1st person pronoun, gen. sg.)
कर्मपरायणःdevoted to (ritual) action
कर्मपरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्म + परायण (प्रातिपदिक); घटकाः: कर्म-परायण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कर्मणि परायणः/कर्मपरः) (nom. sg.)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
जलाञ्जलिम्a handful (añjali) of water
जलाञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल + अञ्जलि (प्रातिपदिक); घटकाः: जल-अञ्जलि
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जलेन/जलस्य अञ्जलिः) (acc. sg.)
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), (having given/offered)
तुthen
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle; here: then)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (demonstrative pronoun used adjectivally, acc. sg.)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (acc. sg.)
उदाहरेत्should recite / utter
उदाहरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + आ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (should utter/recite)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"After reciting the śānti-text, the practitioner devoted to the Lord’s rites should again offer jalāñjali and then utter the next mantra—ritual sequence matters.","karmic_consequence":"Correct procedure (vidhi) stabilizes the rite and its fruits; negligence or disorder weakens efficacy and incurs ritual fault (doṣa)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Discipline (niyama)","core_concept":"Inner devotion is expressed through orderly action; sequence trains attention and reverence.","practical_application":"Perform śānti recitation with mindful steps—recite, offer water, then proceed to the mokṣa-oriented mantra."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Mantra Studies","Ethics (discipline and procedure)"]

Primary Rasa: शान्त

Type: ritual setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 192.14 (the mantra to be recited next)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist completes a śānti recitation and offers a handful of water (jalāñjali) before beginning the next mantra, with Varāha as the presiding instructor.","item_prompts":["hands cupped with water (jalāñjali)","water vessel (kalaśa)","prayer beads or manuscript","simple altar with lamp","Varāha as divine witness"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: clear gesture focus on jalāñjali, minimal altar elements, Varāha in calm teaching stance.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted kalaśa and lamp, ornate manuscript stand, central devotional act emphasized.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of hands and water, gentle interior temple light, subdued palette.","pahari_prompt":"Pahari: riverbank setting with flowing water, small shrine, intimate devotional moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Procedural, contemplative","suggested_raga":"Hamsadhvani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, instructional, steady"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
Ś
Śānti Rituals
T
Textual Procedure

FAQs

It preserves a ritual sequence (recitation → water offering → mantra), valuable for reconstructing practical liturgical order in Purāṇic tradition.

No location is specified; the verse concerns ritual steps rather than sacred geography.

To follow a disciplined, orderly procedure in rites, emphasizing careful completion and repeated acts of offering.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App