Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 183.34 — Adhyaya 183, Shloka 34

Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship

तत्तत्फलं प्रयच्छामि प्रसन्नेनान्तरात्मना ॥ मम चैव प्रसादेन प्राप्नोति गतिमुत्तमाम्

tattatphalaṃ prayacchāmi prasannenāntarātmanā || mama caiva prasādena prāpnoti gatimuttamām

Ich gewähre die entsprechende Frucht, mit geläutertem innerem Selbst; und durch meine Gnade erlangt man wahrlich den höchsten Gang des Geschicks.

तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘फलम्’ इति विशेषणम्
तत्that (each)
तत्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); पुनरुक्ति-प्रयोगः (each and every)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रयच्छामिI bestow
प्रयच्छामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
प्रसन्नेनwith a pleased
प्रसन्नेन:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); ‘अन्तरात्मना’ इति विशेषणम्
अन्तरात्मनाwith (my) inner self/heart
अन्तरात्मना:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अन्तरः आत्मा), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (particle: only/indeed)
प्रसादेनby (my) grace
प्रसादेन:
करण (Karaṇa/Instrument; cause/means)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
गतिम्state/goal
गतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमाम्supreme
उत्तमाम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘गतिम्’ इति विशेषणम्

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"compassion","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Implicit: Varāha speaks within the Bhū-Varāha dialogue frame, offering grace-based assurance of fruits and highest gati."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved; reassured about efficacy and divine responsiveness","key_question":"How are ritual fruits apportioned, and what role does your prasāda play in attaining the highest gati?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"General Vaiṣṇava soteriology (prasāda leading to uttamā gati) without explicit Mathurā/Kṛṣṇa markers."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Merit corresponds to the act, but ultimate ascent is secured through the Lord’s prasāda granted from a pleased inner being.","karmic_consequence":"Properly performed devotion/rite yields its specific fruit; with divine favor one attains the highest destiny; absence of devotion implies limited, act-bound results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as antaryāmin (inner ruler) dispensing phala: the ‘serene inner being’ signals the Lord as the inward witness who converts karma into grace when pleased.","yajna_varaha_imagery":"Phala-bestowal as yajña’s completion: the deity as the hidden ‘phala-dātā’ behind offerings; serenity (prasanna) mirrors the ‘śānti’ that seals sacrifice.","vedantic_connection":"Bridges karma and īśvara-prasāda: actions are instruments, but liberation-oriented gati is ultimately īśvara-anugraha; aligns with antaryāmin and bhakti-prasāda doctrines."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (prasāda-centered)","core_concept":"Karma yields corresponding results, yet the ‘highest gati’ is accessed through divine favor arising from inner pleasure (prasannāntarātman).","practical_application":"Perform rites with devotion and ethical sincerity to invite prasāda; interpret outcomes as relational (Lord–devotee), not purely transactional."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology (gati)","Ritual Merit"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: metaphysical/ritual-theological space

Related Themes: Connects to surrounding ritual injunctions: the promised fruits apply to the vidhi being taught in the same chapter.

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha bestowing blessings—right hand in varada-mudrā—while speaking of granting fruits and the highest gati; a devotee/ritualist figure receives the boon, with Bhū Devī witnessing.","item_prompts":["Varāha with varada-mudrā","soft radiance around chest/heart indicating 'antarātman' serenity","devotee with folded hands","subtle upward path/light symbolizing 'uttamā gati'","ritual altar in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: serene Varāha with calm eyes, varada gesture; luminous aura at heart; devotee and Bhū Devī in reverent poses; warm reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo and ornaments; Varāha granting boon; stylized stairway/lotus-path motif for uttamā gati; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: gentle chiaroscuro, refined expressions; emphasize serenity and grace; minimal background with a lamp and offering plate.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical composition with a beam of light leading upward; Varāha’s blessing gesture; delicate landscape border suggesting transcendence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory and contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow-medium","voice_tone":"soft, confident, grace-bestowing emphasis on 'prasādena' and 'uttamām'"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Philosophical Vocabulary
R
Ritual Theology (descriptive)

FAQs

It reflects a common Purāṇic synthesis of ritual action (phala) and divine favor (prasāda), a key feature in the evolution of devotional and ritual discourse.

No location is specified; the verse is doctrinal/ritual in focus rather than topographical.

The implied ethic is alignment of conduct with prescribed practice, with outcomes framed as proportionate results and transformative favor.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App