Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.68 — Adhyaya 155, Shloka 68

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

मानकूटं तुलाकूटं न करोति स कर्हिचित् ॥ एवं च वसतस्तस्य बहवो वत्सरा गताः

mānakūṭaṃ tulākūṭaṃ na karoti sa karhicit || evaṃ ca vasatas tasya bahavo vatsarā gatāḥ

Er begeht niemals Betrug bei Maßen noch Betrug beim Wiegen. Und während er so lebte, vergingen für ihn viele Jahre.

मानकूटम्a heap/false measure in weighing (fraud in measure)
मानकूटम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमान + कूट (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मानस्य कूटम्)
तुलाकूटम्a false weight/scale-fraud
तुलाकूटम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतुला + कूट (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तुलायाः कूटम्)
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
करोतिdoes/makes
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकर्हि + चित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (indefinite time adverb)
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वसतःof (him) residing
वसतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; "of (him) dwelling"
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
बहवःmany
बहवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
वत्सराःyears
वत्सराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गताःpassed/went by
गताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त (क्त, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; "have passed"

Varāha (default framework; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"A householder/merchant must not cheat by false measures (māna-kūṭa) or false weights (tulā-kūṭa); honest trade is dharma.","karmic_consequence":"Truthful dealing supports social trust and merit; fraud accrues pāpa and leads to loss of prosperity and adverse rebirth."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethical discipline (yama)","core_concept":"Satya and arjava expressed as commercial integrity; dharma is lived through ordinary transactions.","practical_application":"Maintain accurate scales and measures; audit one’s trade practices; treat customers as recipients of dharma, not targets for gain."}

Subject Matter: ["Ethics","Commerce and Fair Dealing","Social Conduct"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: dharmya/śikṣā-rasa

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.155.3 (satya praised as cosmic support)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous trader/householder calmly conducting commerce with balanced scales and standard measures, refusing to tamper with weights as years pass in prosperity.","item_prompts":["balance scale (tulā) perfectly level","standard weights","measuring vessel","market-stall or household ledger","calm face signifying satya"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette; frontal figures; a dharmic merchant with level tulā, stylized market setting, warm ochres and greens, minimal depth.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold-leaf halo-like emphasis on the balanced scale; ornate borders; rich reds; symbolic coins and standard weights.","mysore_prompt":"Mysore painting finesse; delicate linework; subdued jewel tones; merchant’s hands carefully aligning weights; serene expression.","pahari_prompt":"Pahari miniature: hillside bazaar vignette; fine detailing of weights and measures; narrative caption feel; soft blues/greens."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Didactic, steady","suggested_raga":"Śrī (or Bhairav for gravity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, instructive, even"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
E
Economic Ethics
D
Dharma-śāstra Themes

FAQs

It preserves a well-attested ethical norm in Indic legal and narrative sources: integrity in measurement and weighing as a key marker of public trust and righteous livelihood.

No place-name appears in this verse.

Avoid deception in trade—specifically fraud in measuring and weighing—presented as a sustained discipline over years.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App