Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.57 — Adhyaya 151, Shloka 57

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

तत्र स्नानं प्रकुर्वीत षष्ठकालोषितो नरः ॥ कुमारं पश्यति व्यक्तं षण्मुखं शुभदर्शनम्

tatra snānaṃ prakurvīta ṣaṣṭha-kāloṣito naraḥ || kumāraṃ paśyati vyaktaṃ ṣaṇmukhaṃ śubha-darśanam

Dort soll der Mensch, der sechs rituelle Zeitabschnitte in Aufenthalt beobachtet hat, das Bad vollziehen; er erblickt Kumāra offenbar, sechsgesichtig, glückverheißend anzuschauen.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (there)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
षष्ठकालोषितःhaving stayed for the sixth time/period
षष्ठकालोषितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (संख्याप्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + उषित (√वस्/उष्-निवासे, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठे काले उषितः = one who has stayed for the sixth period/time); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
नरःman; person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
कुमारम्Kumāra (Skanda)
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
व्यक्तम्clearly; manifest
व्यक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कुमारम्)
षण्मुखम्six-faced
षण्मुखम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (षण्णां मुखानां समाहारः/षड्मुखः = six-faced); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शुभदर्शनम्of auspicious appearance
शुभदर्शनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (शुभं दर्शनं यस्य/शुभदर्शनः = of auspicious appearance); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What discipline (residence, bathing) yields direct darśana of the deity at this tīrtha?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Kārttikeya-kuṇḍa"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"At Kārttikeya-kuṇḍa, one should reside through six ritual periods and then bathe to obtain Skanda’s manifest darśana.","karmic_consequence":"Observance culminates in sākṣāt-darśana of Ṣaṇmukha Kumāra; neglect implies loss of that promised theophany/fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ṣaṭkāla-vāsa-niyama (six-kāla residence observance) at Kārttikeya-kuṇḍa","tithi_month":"Not specified (site-based observance; ‘ṣaṣṭa-kāla’ indicates six prescribed ritual times/periods)","promised_fruit":"Direct vision of Kumāra (Ṣaṇmukha), auspicious darśana."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sādhana-krama (discipline leading to revelation)","core_concept":"Darśana is not random; it is invited by niyama—purifying time, conduct, and place into a single focused practice.","practical_application":"Undertake pilgrimage with vrata-like structure (vāsa + snāna), maintaining purity and steadiness rather than mere sightseeing."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Sacred Geography","Pilgrimage Discipline"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tīrtha/kuṇḍa with prescribed pilgrimage-discipline

Related Themes: Varāha Purāṇa 151.63 (site description); Varāha Purāṇa 151.65 (Cāndrāyaṇa and post-mortem fruit at the same region)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim who has completed the prescribed six-period residence bathes in the kuṇḍa; Kumāra appears manifest, six-faced, radiantly auspicious.","item_prompts":["pilgrim with wet garments at the pond steps","ritual markers of residence (simple hut/ashram, lamp)","Kumāra/Skanda with six faces (Ṣaṇmukha)","peacock mount or spear (vel) as identifiers","halo/aura indicating ‘vyakta’ manifestation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold, symmetrical Ṣaṇmukha depiction with ornate crown; peacock motif; pilgrim at water’s edge; saturated reds/greens; stylized rippling pond.","tanjore_prompt":"Tanjore: central gold-leaf haloed Ṣaṇmukha; embossed ornaments; pond rendered as decorative blue-green; devotee in añjali; temple arch framing the theophany.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial detailing for six faces; soft glow; gentle water reflections; devotee modestly placed; balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape; deity appearing above/near the pond with delicate lines; devotee small against vast nature; cool tones with bright deity aura."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, wonder-filled (darśana-phala)","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"uplifted, luminous, articulate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
R
Ritual Studies
S
South Asian Sacred Landscapes

FAQs

It preserves a ritual protocol (timed residence + bathing) tied to visionary or merit-based outcomes, illustrating how Purāṇic pilgrimage integrates time-discipline with place.

The location is the previously mentioned Kārttikeya-kuṇḍa; the verse itself does not provide additional topographic markers beyond the immediate context.

The instruction emphasizes disciplined observance (staying for a defined period and performing snāna) as a structured approach to sacred practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App