Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.32 — Adhyaya 149, Shloka 32

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

॥ न किञ्चिदपराध्यन्ति स्नायमाना जले ततः ॥ अथात्र प्रक्षिपेत्पिण्डान्प्रसन्ने सलिले नरः ॥

|| na kiñcid aparādhyanti snāyamānā jale tataḥ || athātra prakṣipet piṇḍān prasanne salile naraḥ ||

Diejenigen, die dort im Wasser baden, begehen keinerlei Verfehlung. Dann soll der Mensch hier Piṇḍas in das klare, ruhige Wasser werfen.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
kiñcitanything
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थ (indefinite: ‘anything’)
aparādhyanticommit an offense / sin
aparādhyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootaparādh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
snāyamānāḥbathing
snāyamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present middle participle; शानच्/मान-प्रत्यय), आत्मनेपद-अर्थ, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
jalein water
jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनन्तर/हेतुवाचक-अव्यय (thereupon/thereafter)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘here’)
prakṣipetshould throw/place
prakṣipet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); उपसर्गः प्र-
piṇḍānrice-balls (funeral offerings)
piṇḍān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
prasanneclear / calm
prasanne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying)
salilein water
salile:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Prabhāsa (sea-tīrtha)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"At this tīrtha, bathing is faultless; one should offer piṇḍas into the clear, tranquil water.","karmic_consequence":"Proper bathing and piṇḍa-offering yields ancestral satisfaction and personal purification; neglect implies missed merit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Clear, tranquil water signifies sattva and the ‘fit vessel’ for śrāddha—ritual efficacy depends on purity of medium and mind.","yajna_varaha_imagery":"Water as āhuti-carrier; piṇḍa as condensed offering-body; tīrtha-jala as sanctified ‘ṛta’ medium enabling pitṛ-yajña.","vedantic_connection":"Ritual action (karma) becomes purifying when aligned with sattva and sacred space; outer clarity mirrors inner clarity."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-ethics","core_concept":"Purity is not only moral but also spatial and material; sacred water supports acts of remembrance and gratitude to ancestors.","practical_application":"Perform snāna with restraint (no harm, no arrogance), then offer piṇḍas with sincerity and cleanliness in calm water."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shraddha (devotional reverence)

Type: tīrtha (snāna-ghāṭa / coastal confluence)

Related Themes: Varāha Purāṇa 149.34 (Prabhāsa setting); Varāha Purāṇa 149.36 (acceptance/refusal of offerings by pitṛs)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims bathe in serene, clear water at a sacred coast; a devotee gently casts piṇḍas into the calm surface while priests witness.","item_prompts":["clear water with gentle ripples","bathers with wet garments","piṇḍas (rice-balls) in hand","offering gesture toward water","simple śrāddha items (kuśa grass, water pot)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized bathers, rhythmic water bands, priestly figures with kuśa, piṇḍa-offering emphasized with ornate hand gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure offering piṇḍas, gold-highlighted water surface, embossed ritual vessels, temple motif at edge.","mysore_prompt":"Mysore: elegant realism—transparent water, delicate ritual items, calm devotional expressions.","pahari_prompt":"Pahari: intimate riverside/coast vignette, soft blues, small piṇḍas dropping into water, minimal shrine in background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent and calm","suggested_raga":"Shuddha Dhanyasi","pace":"slow","voice_tone":"soft, ritual-instructional"}

C
Classical Literature
R
Ritual Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It provides evidence for the linkage between tīrtha bathing and ancestral rites (piṇḍa), useful for reconstructing ritual repertoires associated with coastal pilgrimage centers.

The Prabhāsa coastal tīrtha setting (implied by the immediately preceding verse), specifically a body of calm/clear water suitable for ritual acts.

Perform rites in a purified, non-harmful manner: bathe without transgression and make offerings in calm, clean water—an implicit ethic of ritual cleanliness and environmental care.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App