Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.27 — Adhyaya 148, Shloka 27

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

ते तथा च प्रवक्ष्यन्ति यच्च यस्याभिरोचते ॥ अन्यथान्यस्य दृष्टानामृषिभिर्यत्प्रयोजितम् ॥

te tathā ca pravakṣyanti yac ca yasyābhirocate || anyathānyasya dṛṣṭānām ṛṣibhir yat prayojitam ||

Und sie werden es auf jene Weise darlegen, ein jeder nach dem, was ihm zusagt; denn was die ṛṣi verordnet haben, wird von verschiedenen Menschen verschieden gesehen.

तेthey
ते:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाin that way
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/manner)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
प्रवक्ष्यन्तिwill declare / will teach
प्रवक्ष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
यत्what (that which)
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यस्यof whom / whose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (whose)
अभिरोचतेpleases / is liked
अभिरोचते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअभि-रुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: otherwise)
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दृष्टानाम्of those seen/approved
दृष्टानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; (अन्यस्य ... दृष्टानाम् = seen/approved by others)
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यत्which
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (that which)
प्रयोजितम्prescribed / applied
प्रयोजितम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootप्र-युज् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (यत् इत्यस्य विशेषणम्)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","earth_interaction":"Varāha continues instructing Bhū Devī on how teachings are variously explained according to individual preference and perception."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, seeking clarity on interpretive plurality","key_question":"Why do people explain the same r̥ṣi-prescribed teaching differently, each in a way that pleases him?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Hermeneutic caution: r̥ṣi-prescribed norms are perceived and expounded diversely; one should discern intent rather than follow mere personal preference.","karmic_consequence":"Right discernment preserves dharma’s purpose; self-pleasing distortion risks ethical error and deviation from the śāstric telos."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"vedantic_connection":"Implicit: epistemic humility—truth (dharma) is one, interpretations many; requires viveka aligned to mokṣa/bhakti."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics and epistemic ethics","core_concept":"Interpretations often track personal inclination; dharma requires aligning exegesis with r̥ṣi-prayojana (intended purpose).","practical_application":"When reading/commenting, test interpretations against consistent śāstric aims (mokṣa, ahiṃsā, bhakti, loka-saṅgraha) rather than taste or faction."}

Subject Matter: ["Hermeneutics","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vicāra

Related Themes: Varāha Purāṇa 148.28 (śāstra as mokṣa and bhakta-vyavasthā); Varāha Purāṇa 148.31–33 (ethical consequences of envy/discord)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teaching scene emphasizing interpretive diversity: Varāha instructs while multiple sages/scholars appear in the background offering differing explanations.","item_prompts":["Varāha gesturing in explanation","Bhū Devī attentive","group of ṛṣis with manuscripts","speech-scroll motifs indicating differing views","balanced, contemplative setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha teaching; behind him several ṛṣis in varied hand-gestures; palm-leaf manuscripts; earthy reds/greens; symmetrical composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold halo; side panels of ṛṣis holding manuscripts; ornate borders suggesting ‘many expositions’.","mysore_prompt":"Mysore: refined scholar-assembly; Varāha’s calm instruction; subtle differentiation among ṛṣis’ expressions; manuscript details crisp.","pahari_prompt":"Pahari: intimate satsanga scene; Varāha and Bhū Devī foreground; small clusters of sages debating softly; cool pastel landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reflective, analytical calm","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, explanatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Hermeneutics
S
Sanskrit Philology
D
Dharma Interpretation

FAQs

It offers evidence of premodern awareness that authoritative teachings are interpreted through individual preference, relevant to reception history and commentarial traditions.

No geographic location is named.

It cautions that personal preference can shape how teachings are conveyed, implying the need for disciplined, faithful transmission.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App