Previous Verse

Varaha Purana 147.67 — Adhyaya 147, Shloka 67

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

तेजः श्रियं च लक्ष्मीं च सर्वकामान्यशस्विनि ॥ यावन्ति चाक्षराणि स्युरत्राध्याये मनस्विनि

tejaḥ śriyaṁ ca lakṣmīṁ ca sarvakāmān yaśasvini || yāvanti cākṣarāṇi syur atrādhyāye manasvini

Glanz, Wohlergehen, Lakṣmī und alle ersehnten Ziele, o Ruhmreiche—werden in einer Zahl erlangt, die der Anzahl der Silben in diesem Kapitel entspricht, o Frau mit festem Sinn.

tejaḥsplendour, energy
tejaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śriyamprosperity, fortune
śriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक निपात)
lakṣmīmLakṣmī; wealth
lakṣmīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक निपात)
sarva-kāmānall desires
sarva-kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); समासः—कर्मधारय (सर्वे च ते कामाः)
yaśasviniO illustrious one
yaśasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyaśasvinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
yāvantias many as
yāvanti:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); सर्वनाम-विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक निपात)
akṣarāṇisyllables/letters
akṣarāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
syuḥmay be/should be
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPotential/Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); परस्मैपद
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
adhyāyein the chapter
adhyāye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
manasviniO wise-minded one
manasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanasvinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Varāha (default framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha promises worldly and auspicious fruits (tejas, śrī, Lakṣmī, desired aims) to the female interlocutor, quantified by the chapter’s syllables—linking scripture to blessing."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured; desirous of understanding fruits of hearing/reciting","key_question":"What benefits accrue from this teaching/chapter, and how are they measured?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Hearing/reciting/engaging with this chapter yields splendor, prosperity, Lakṣmī, and fulfillment of desires—abundantly, ‘as many as the syllables’ herein.","karmic_consequence":"Positive fruit stated; negative consequence not stated."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Śabda (sacred sound) is treated as a vehicle of śakti: the chapter’s akṣaras become units of blessing, implying mantra-like potency of Purāṇic discourse under the deity’s authority.","yajna_varaha_imagery":"Akṣara-as-offering: each syllable functions like an oblation counted in a verbal yajña (svādhyāya/śravaṇa-yajña).","vedantic_connection":"Connects to the idea that nāma/śabda-brahman supports realization and welfare; devotion expressed through listening/recitation yields both artha (prosperity) and auspiciousness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"power-of-scripture","core_concept":"Sacred speech is efficacious: engagement with dhārmic narrative/teaching generates tangible and intangible fruits.","practical_application":"Practice regular śravaṇa/pāṭha with attention and faith; pair prosperity-seeking with ethical conduct so ‘śrī’ remains stable."}

Subject Matter: ["Ethics","Classical Philology"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: scriptural discourse setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.147.5 (merit quantified by footsteps)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha bestows blessings as luminous syllables (akṣaras) stream from the scripture/chapter, transforming into symbols of tejas and Lakṣmī around the listener.","item_prompts":["Varāha teaching Bhū-devī","palm-leaf manuscript or scroll","floating Sanskrit akṣaras as light","Lakṣmī iconography (lotus, coins) subtly integrated","aura of splendor around the recipient"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold akṣara-garlands emanating from manuscript, Lakṣmī-lotus motifs, Varāha and Bhū-devī in formal teaching posture, rich reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf akṣaras and halos, embossed lotus and prosperity motifs, central manuscript as radiant source, jewel-toned palette.","mysore_prompt":"Mysore: fine calligraphic akṣaras, soft glow effects, elegant Lakṣmī symbolism, balanced devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari: delicate manuscript scene, akṣaras as tiny birds/lights drifting upward, lotus and prosperity motifs in gentle pastels, intimate didactic mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious and blessing-oriented","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, benedictory, measured"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Merit Discourse
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It is a philologically notable example of ‘akṣara-based’ quantification, where textual form (syllable count) becomes a measure of promised benefit—useful for studying manuscript culture and recitation practices.

No geographic site is named in this verse; it is a chapter-internal merit statement.

The verse promotes disciplined engagement with the chapter (hearing/reciting) and frames virtues and well-being as outcomes of sustained practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App