Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.24 — Adhyaya 147, Shloka 24

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

गच्छावस्तस्य वाक्येन सुखं यत्र भविष्यति ॥ ततो नारायणं गत्वा सह तेन तमौर्वकम् ॥

gacchāvas tasya vākyena sukhaṃ yatra bhaviṣyati | tato nārāyaṇaṃ gatvā saha tena tam aurvakam ||

„Lasst uns, seinem Wort gemäß, dorthin gehen, wo Wohlergehen entstehen wird.“ Dann gingen sie zusammen mit ihm zu Nārāyaṇa und traten an jenen Aurvaka heran.

gacchāvaḥlet us two go / you two go
gacchāvaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन (dual)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (genitive, 6th), एकवचन
vākyenaby (his) word/instruction
vākyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental, 3rd), एकवचन
sukhamhappiness/comfort
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (nom/acc), एकवचन; here as predicate ‘(there will be) happiness’
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb (देशवाचक)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
sahatogether with
saha:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, preposition-like ‘with’ (सहयोग)
tenawith him/with that
tena:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (instrumental, 3rd), एकवचन
tamthat (person)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन
aurvakamAurvaka (descendant of Urva/Aurva)
aurvakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaurvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन; apposition to ‘tam’

Unspecified (defaults to primary dialogue frame: Varāha as narrator/instructor)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Follow authoritative instruction (vākya) to reach the locus where welfare arises, approaching Nārāyaṇa as the remedial authority.","karmic_consequence":"Obedience to right instruction leads to sukha/śreyas; disregard leads to continued duḥkha and unresolved curse."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"authority and right means (pramāṇa/upanaya)","core_concept":"Well-being arises by aligning action with valid instruction and approaching the proper spiritual authority.","practical_application":"In ritual or ethical crises, seek the correct locus and teacher; act in sequence rather than improvising remedies."}

Subject Matter: ["Sacred geography (movement toward a salvific locus)","Narrative transmission (vākyena as authoritative instruction)","Curse-remediation motif"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: pilgrimage/approach narrative (gamanam)

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.25 (decision to go); Varāha Purāṇa 147.27-29 (petition and prescribed remedy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A small group sets out on a purposeful journey; the path leads first to Nārāyaṇa’s presence, then onward to the figure/place named Aurvaka.","item_prompts":["traveling group with staffs","directional gesture or guiding inscription ‘vākya’","distant shrine of Nārāyaṇa","meeting point with sage/figure Aurvaka"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: procession-like composition, rhythmic steps, ornate foliage; Nārāyaṇa’s blue aura at one end, Aurvaka as a seated ascetic at the other.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded temple silhouette for Nārāyaṇa; figures in frontal procession; Aurvaka highlighted with a small gold halo and ascetic attributes.","mysore_prompt":"Mysore: refined travel scene with soft landscape; emphasis on calm determination; Aurvaka rendered with gentle realism.","pahari_prompt":"Pahari: winding mountain/forest path, small temple on a ridge; narrative vignettes—arrival at Nārāyaṇa, then meeting Aurvaka—within one frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"processional and purposeful","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"clear, directive, with a slight lift on ‘sukhaṃ’ and ‘nārāyaṇaṃ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
P
Pilgrimage Literature
V
Vaiṣṇava Sacred Geography

FAQs

It exemplifies how Purāṇic texts narrativize authority through ‘instruction’ (vākya) and embed remedies within travel toward sacred agents or sites.

No explicit toponym appears; the verse signals movement toward Nārāyaṇa and an entity called Aurvaka, setting up later tīrtha identification.

Following sound counsel and directing one’s actions toward restoration (sukha) is presented as a prudent course when facing affliction.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App