Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 146.44 — Adhyaya 146, Shloka 44

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

उपसर्गो महानत्र तपसो भ्रंशकारकः ॥ त्यक्त्वाश्रममिमं चान्यत्स्थानं गत्वा समाहितः ॥

upasargo mahān atra tapaso bhraṃśakārakaḥ || tyaktvāśramam imaṃ cānyat sthānaṃ gatvā samāhitaḥ ||

Hier ist eine große Störung, die den Fall aus der Askese bewirkt. Dieses Āśrama verlassend, werde ich an einen anderen Ort gehen und den Geist gesammelt zur Ruhe bringen.

upasargaḥobstacle; disturbance
upasargaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootupasarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of upasargaḥ
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśavācaka avyaya (locative adverb)
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Ekavacana
bhraṃśa-kārakaḥcausing decline/fall
bhraṃśa-kārakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootbhraṃśa (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: tapasaḥ bhraṃśa-kārakaḥ (causing the fall of austerity)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज् धातु)
FormAbsolutive (ktvā/ल्यप्), pūrvakāla-kriyā (prior action): 'having abandoned'
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana
imamthis
imam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of āśramam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
anyatanother
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of sthānam
sthānamplace
sthānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormAbsolutive (ktvā), pūrvakāla-kriyā: 'having gone'
samāhitaḥcomposed; concentrated
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject—implied ascetic)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (समाधा धातु)
FormKta-pratyaya past participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; used predicatively: 'being composed/collected'

Varāha–Pṛthivī dialogue frame (internal resolve of the ascetic; speaker not explicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"When a place becomes an upasarga (spiritual disturbance) causing tapo-bhraṁśa, leave it and seek a conducive environment for samādhāna (collectedness).","karmic_consequence":"Choosing supportive conditions strengthens tapas and mental steadiness; remaining amid persistent disturbance increases risk of downfall and wasted effort."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"practical sādhana","core_concept":"Environment (deśa-kāla-saṅga) influences mind; wise practice includes strategic avoidance of triggers, not mere endurance.","practical_application":"Audit one’s surroundings; reduce exposure to recurring distractions; choose solitude, satsanga, and routines that support concentration."}

Subject Matter: ["Ethics","Practice of austerity"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: forest hermitage network / pilgrimage-like movement

Related Themes: Varāha Purāṇa 146.47 (dismissal of Pramlocā); Varāha Purāṇa 146.44 (tapo-bhraṁśa theme introduced)

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic resolves to abandon the current hermitage, recognizing it as a major disturbance to tapas, and sets out toward another secluded place for renewed concentration.","item_prompts":["ascetic packing minimal belongings (water pot, staff)","hermitage hut left behind","forest path","calm determined face","subtle sense of leaving disturbance behind"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ascetic with kamaṇḍalu and daṇḍa stepping away from āśrama; rhythmic trees; mood of disciplined withdrawal.","tanjore_prompt":"Tanjore: ascetic in central stride with gold halo; ornate but minimal props; gold-highlighted path and forest motifs; emphasis on resolve.","mysore_prompt":"Mysore: classical realism; gentle movement; detailed forest; ascetic’s composed expression conveying samādhāna.","pahari_prompt":"Pahari: scenic departure through hills/woods; small hut in background; lyrical sense of journey toward solitude."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolute, inward-turning","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, determined"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ascetic Practice

FAQs

It shows how Purāṇic texts encode practical monastic strategies—changing environment to protect discipline—within narrative form.

No specific location is named in this verse.

Recognize conditions that undermine discipline and take concrete steps to restore mental composure.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App