HomeVaraha PuranaAdhyaya 14Shloka 49
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 14.49 — Adhyaya 14, Shloka 49

Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors

मह्यं सनत्कुमारेण पूर्वकल्पे द्विजोत्तम । कथितं वायुना चापि देवानां शम्भुना तथा ॥ १४.४९ ॥

mahyaṃ sanatkumāreṇa pūrvakalpe dvijottama | kathitaṃ vāyunā cāpi devānāṃ śaṃbhunā tathā || 14.49 ||

O Bester unter den Zweimalgeborenen, dies wurde mir von Sanatkumāra in einem früheren Kalpa mitgeteilt; auch Vāyu hat es berichtet, und ebenso Śambhu unter den Göttern.

मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सनत्कुमारेणby Sanatkumāra
सनत्कुमारेण:
Karana (करण/Instrument-Agent)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पूर्वकल्पेin a former kalpa
पूर्वकल्पे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootपूर्वकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (पूर्वः कल्पः)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः द्विजः)
कथितम्told, narrated
कथितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) from √कथ् (कथने); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि भावः—'was told'
वायुनाby Vāyu
वायुना:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction 'and')
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also')
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Of)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वय (conjunctive adverb: 'likewise')

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology of tradition (śabda/āgama)","core_concept":"Purāṇic knowledge is validated through multi-source transmission (ṛṣi, deva, vāyu) and kalpa-spanning continuity.","practical_application":"Approach dharma/ritual teachings with respect for lineage; corroborate teachings through recognized āgamic streams rather than personal whim."}

Subject Matter: ["Textual Transmission","Cosmology (Kalpa chronology)","Lineage of Teachers"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 14.14 (speaker grounds śrāddha teaching in prior authorities)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha narrating a chain of transmission: Sanatkumāra, Vāyu, and Śambhu appear as visionary figures behind/above him, indicating kalpa-old authority.","item_prompts":["Varāha speaking","Sanatkumāra as youthful sage","Vāyu as wind-deity with flowing scarf","Śambhu (Śiva) with trident and calm gaze","layered cloud/vision backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stacked divine-vision composition; Varāha foreground; Sanatkumāra/Vāyu/Śambhu in framed vignettes above.","tanjore_prompt":"Tanjore: triad of medallions (Sanatkumāra, Vāyu, Śambhu) with gold embossing; Varāha central with ornate halo.","mysore_prompt":"Mysore: elegant narrative panel with subtle separation of planes; soft halos; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: storybook registers; airy Vāyu motif; Śambhu on Kailāsa-like peak; gentle colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative and reflective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, lineage-affirming"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Philology
I
Intertextual Tradition

FAQs

It documents a Purāṇic strategy of authority through transmission (paramparā), attributing the teaching to well-known figures (Sanatkumāra, Vāyu, Śambhu) and situating it within cyclical time (kalpa), a common feature of Purāṇic composition and redaction.

No geographic location is specified in this verse; the focus is on temporal framing (a prior kalpa) and the chain of narration.

Rather than prescribing conduct, the verse emphasizes epistemic caution and continuity: teachings are presented as preserved through recognized transmitters across cosmic cycles, encouraging careful reception of tradition within an archival framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App