Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 134.4 — Adhyaya 134, Shloka 4

Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure

Upaspṛśya

इति मौनत्यागप्रायश्चित्तम् ॥ श्रीवराह उवाच ॥ भूषितो नीलवस्त्रेण यो हि मामुपपद्यते ॥ वर्षाणां हि शतं पञ्च कृमिर्भूत्वा स तिष्ठति ॥

iti maunatyāgaprāyaścittam || śrīvarāha uvāca || bhūṣito nīlavastreṇa yo hi māmupapadyate || varṣāṇāṃ hi śataṃ pañca kṛmirbhūtvā sa tiṣṭhati ||

„So lautet die Sühne für das Aufgeben des Schweigens.“ Śrī Varāha sprach: „Wer sich mir nähert, geschmückt mit einem blauen Gewand, verweilt hundertfünf Jahre, zum Wurm geworden.“

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
मौन-त्याग-प्रायश्चित्तम्expiation for breaking silence
मौन-त्याग-प्रायश्चित्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक) + प्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (मौनस्य त्यागः, तस्य प्रायश्चित्तम्)
श्री-वराहःŚrī Varāha
श्री-वराहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूषितःadorned
भूषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√भूष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नील-वस्त्रेणwith a blue garment
नील-वस्त्रेण:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयसमासः (नीलं वस्त्रम्)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (indeed/for)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (1st person)
उपपद्यतेapproaches/attains
उपपद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√पद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
शतम्a hundred
शतम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कालपरिमाणे (accusative of extent)
पञ्चfive (additional)
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; शतम् इति विशेषणम् (105 = शतं पञ्च)
कृमिःa worm
कृमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठतिremains
तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Warns Bhū-devī of a specific ritual impropriety (approaching Varāha/Vishnu in nīla-vastra) and its severe karmic result; continues prāyaścitta framing (mauna-tyāga expiation noted)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"alarmed/attentive due to threat of degradation","key_question":"What are the consequences of specific breaches of ritual decorum, and what expiation applies (here linked to mauna-tyāga)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"States a taboo/ritual norm: approaching the deity adorned in blue garment incurs grave demerit, resulting in wormhood for 105 years; framed within a prāyaścitta discussion (mauna-tyāga).","karmic_consequence":"Violation leads to prolonged degraded embodiment (kṛmi-bhāva) for 105 years; compliance with norms and expiation prevents such downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ācāra as embodiment of reverence","core_concept":"External observances (dress/approach) function as carriers of inner discipline; contempt or negligence in ācāra yields heavy karmic contraction.","practical_application":"Follow established temple/ritual dress codes and behavioral restraints; when unsure, adopt conservative purity norms and seek guidance."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Conduct","Atonement Systems"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: śānta

Type: temple/ritual approach implied (general)

Related Themes: Marker: 'iti mauna-tyāga-prāyaścittam' indicates a subsection conclusion; subsequent verses (e.g., 134.5) promise purification method for the stated offence.

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee in blue garments approaches the deity; the scene is overlaid with a moral-vision of karmic consequence—wormhood and prolonged degradation—while Varāha pronounces the rule.","item_prompts":["devotee wearing blue cloth","temple threshold or sanctum doorway","Varāha as speaking deity","symbolic vignette of a worm/lowly state to indicate consequence","time motif suggesting '105 years' (calendar wheel or repeated seasons)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple approach scene with strong narrative clarity; consequence shown as a secondary panel with a worm motif; Varāha’s authoritative presence dominates.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate shrine, gold haloed Varāha, blue-clad figure at threshold; consequence depicted symbolically in a small medallion panel.","mysore_prompt":"Mysore: restrained composition; emphasis on the blue garment and Varāha’s admonition; consequence hinted subtly (shadowy worm motif).","pahari_prompt":"Pahari: narrative split-scene—approach to shrine and a small lower register showing degraded rebirth; delicate colors, expressive faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave and cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"stern, resonant"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Dharma
R
Ritual Norms

FAQs

It preserves a norm-coded ritual culture where attire and comportment are treated as meaningful markers, alongside a structured expiation discourse.

None; the verse concerns ritual approach and its stated consequence.

That ritual approach is expected to follow prescribed norms; deviation is portrayed as having serious consequences within the text’s moral framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App