HomeVaraha PuranaAdhyaya 126Shloka 116
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 126.116 — Adhyaya 126, Shloka 116

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

पुनरन्यत्प्रवक्ष्याभि तच्छृणुष्व वसुन्धरे ॥ अनन्यमानसो भूत्वा भक्तो भागवतो मम

punaranyatpravakṣyābhi tacchṛṇuṣva vasundhare || ananyamānaso bhūtvā bhakto bhāgavato mama

Wieder werde ich etwas anderes darlegen; höre dies, o Vasundharā. Werde einmütig im Geist und sei mir ergeben — als mein Bhāgavata.

punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; पुनरावृत्ति-वाचक (again)
anyatanother (thing)
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
pravakṣyāmiI will explain/tell
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
vasundhareO Earth
vasundhare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
ananya-mānasaḥwith undivided mind
ananya-mānasaḥ:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootananya (प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय (ananyam mānasam yasya / having an undistracted mind)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having become’
bhaktaḥa devotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता; predicate noun)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक; from bhaj)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
bhāgavataḥdevoted to the Lord
bhāgavataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (devoted to Bhagavān)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Why has mutual love/affection collapsed into opposition, and how can harmony be restored?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Ethics of reconciliation: elders/authority should question the breakdown of prema and remind parties of prior affection to end hostility.","karmic_consequence":"Restoring concord preserves family-dharma and merit; persisting in viruddhācaraṇa (mutual opposition) leads to grief, social blame, and karmic demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical psychology","core_concept":"Conflict is a fall from remembered love; recalling shared bonds is a tool for dharmic resolution.","practical_application":"In disputes, begin by naming the lost goodwill, ask for causes without accusation, and guide parties back to shared commitments."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy","Devotional Discourse"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: court/ethical inquiry

Related Themes: Varāha Purāṇa 126.46–47 (presentation before king; king begins speech)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king addresses his son with pained concern, gesturing toward the estranged couple; the daughter-in-law stands aside with lowered gaze, the child between them, courtiers watching silently.","item_prompts":["king admonishing son","son with conflicted expression","daughter-in-law modest/veiled","child as emotional focal point","court witnesses","gesture of questioning (hasta-mudrā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive eyes and restrained sorrow, king’s admonition gesture, warm palette, emphasis on karuṇa without melodrama.","tanjore_prompt":"Tanjore: regal king with gold ornaments, dramatic yet dignified confrontation, rich textiles, child highlighted with bright colors.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial emotions, soft shading, intimate tension within formal court setting.","pahari_prompt":"Pahari: narrative intimacy, delicate architecture, emotive faces, cool tones underscoring estrangement and appeal to love."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"lamenting-admonitory","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, compassionate, questioning"}

T
Teacher–Disciple Dialogue
V
Vaishnava Terminology
P
Purāṇic Instruction

FAQs

It preserves the didactic transition formula common in Purāṇas and explicitly signals the Varāha–Earth dialogue frame, central to the text’s instructional style.

Vasundharā is not a place-name here but a personified address to Earth (Pṛthivī), functioning as the interlocutor.

The instruction is focused attention (ananyamānasa) and disciplined devotion as a philosophical practice within the dialogue.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App