Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.52 — Adhyaya 112, Shloka 52

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

देवदानवयक्षैस्तु युक्तमेतत्सदा विभो ॥ एतद्धेममयं कृत्वा सर्वबीजरसान्वितम्

devadānavayakṣaistu yuktametatsadā vibho || etaddhemamayaṃ kṛtvā sarvabījarasānvitam

O Mächtiger, dies gilt stets als angemessen unter den Göttern, den Dānavas und den Yakṣas: indem man diese Gabe aus Gold bereitet, versehen mit den Essenzen aller Samen.

देवgods
देव:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural) — समासाङ्ग (compound member)
दानवdemons (Dānavas)
दानव:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन — समासाङ्ग
यक्षैःby/with Yakṣas
यक्षैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (emphatic/contrastive)
युक्तम्joined/associated; fitting
युक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom/Acc sg)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom/Acc sg)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Vocative singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
हेममयम्made of gold
हेममयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहेम + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हेमस्य मयम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Acc sg)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (compound member)
बीजseed
बीज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
रसessence/juice
रस:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
अन्वितम्endowed with/possessing
अन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Acc sg); समास: सर्वबीजरस-अन्वितम् (तत्पुरुष)

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"A gold-made offering/gift, endowed with the essences of all seeds, is approved as proper practice even among gods, Dānavas, and Yakṣas.","karmic_consequence":"Such comprehensive, high-value dāna yields broad merit and social-cosmic approval; refusal/stinginess negates the expansive phala implied by ‘sarva-bīja-rasa’ completeness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘golden, seed-essence-filled’ construction mirrors a microcosm of the brahmāṇḍa: a ritually complete object representing fertility and total nourishment; in Yajña-Varāha vision, the cosmos is upheld by offerings that encode totality (sarva-rasa).","yajna_varaha_imagery":"Implicit mapping: gold = solar/tejas principle; seeds = prāṇa/annam continuity; ‘rasa’ = sacrificial sap sustaining worlds—an offering that recapitulates creation’s nutritive core.","vedantic_connection":"Suggests pūrṇatā (wholeness): offering a ‘complete’ symbol trains the mind toward seeing the world as īśvara’s body and dāna as participation in cosmic maintenance (loka-saṅgraha)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual symbolism + ethics","core_concept":"A well-formed gift embodies cosmic completeness; ethical giving is a harmonizing act recognized across realms.","practical_application":"When performing dāna, aim for integrity and completeness (quality, intention, suitability), using symbolic substitutes if needed while preserving ‘sarva-rasa’ intent."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic-cosmological society

Related Themes: Varāha Purāṇa 112 (golden constructions and dāna prescriptions in the surrounding sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine instructor) declares a universally approved rite: crafting a golden offering infused with the essences of all seeds.","item_prompts":["Varāha as speaker (divine presence)","golden crafted object/effigy","bowls of assorted seeds","attendant beings (deva, dānava, yakṣa) as witnesses","ritual platform"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha in dignified teaching posture; gold-toned offering on a pedestal; stylized deva/yakṣa figures in side registers; rich greens and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha with ornate crown and gold-leaf aura; heavy gold rendering of the offering; seed bowls with jewel-like highlights; temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition; Varāha’s form rendered classically; meticulous depiction of seeds and goldwork; calm, authoritative mood.","pahari_prompt":"Pahari: narrative assembly of diverse beings; Varāha instructing; golden object gleaming; delicate landscape-celestial blend to suggest multiple realms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, ritual-affirming","suggested_raga":"Kalyani (auspicious clarity)","pace":"medium","voice_tone":"firm, luminous, instructive"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dāna (Gift-giving)
S
Sanskrit Studies

FAQs

It reflects Purāṇic norms of dāna (gift-giving) where precious materials (gold) symbolize completeness and high merit within ritual economies.

No explicit geographic location is named in this verse.

To perform gift-giving in a manner considered 'proper' (yuktam), emphasizing completeness and intention in ritual generosity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App