Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.16 — Adhyaya 112, Shloka 16

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

तथाग्नायी तथा देवी सुवर्णाख्या प्रवर्तते ॥ गृहीत्वा कपिलां शूद्रात्कामतः सदृशः पिबेत् ॥

tathāgnāyī tathā devī suvarṇākhyā pravartate || gṛhītvā kapilāṃ śūdrāt kāmataḥ sadṛśaḥ pibet ||

Ebenso wird sie Agnāyī genannt; ebenso wird die Göttin namens Suvarṇā erwähnt. Wer aus Begierde eine Kapilā-Kuh von einem Śūdra nimmt, wird ihm (dem Stand nach) gleich und „trinkt“ die Folge der Tat.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘thus/likewise’)
अग्नायीAgnāyī (name of the cow/deity)
अग्नायी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नायी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (proper epithet)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb)
देवीgoddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सुवर्णाख्याnamed Suvarṇā
सुवर्णाख्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-आख्या (प्रातिपदिक; सुवर्ण + आख्या)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् ‘named Suvarṇā’
प्रवर्ततेproceeds/exists/is current
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive) ‘having taken’
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
शूद्रात्from a Śūdra
शूद्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
कामतःas one wishes
कामतः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकामतः (अव्यय; काम + तस्)
Formहेतुवाचक/प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘as desired/at will’)
सदृशःa suitable person
सदृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (implied subject: ‘he who is fit/appropriate’)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आज्ञार्थे (injunctive sense)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Despite divine epithets (Agnāyī, Suvarṇā), accepting a Kapilā cow from a Śūdra—when done out of desire—causes the recipient to become ‘like him’ and to incur the consequence.","karmic_consequence":"Desire-driven acceptance from a prohibited source leads to status-degradation and sinful retribution (‘drinking’ the result)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of intention and eligibility (adhikāra)","core_concept":"Phala depends not only on the object (Kapilā) but on source, recipient-eligibility, and motive (kāma).","practical_application":"Avoid desire-driven acceptance of gifts from sources deemed improper within the text’s dharma frame; prioritize purity of motive and prescribed channels of exchange."}

Subject Matter: ["Ethics","Historical Dharma-shastra"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.17 (explicit prohibition for vipra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha teaches a cautionary rule: a radiant Kapilā (named Agnāyī/Suvarṇā) is shown, while a would-be recipient hesitates to accept from an improper donor; a shadowy consequence motif looms.","item_prompts":["Kapilā cow with golden sheen (Suvarṇā)","small Agni-flame motif near cow (Agnāyī)","two human figures: donor and recipient with hesitant gesture","a darkened aura or falling garland symbolizing degradation","Varāha as instructor pointing to a śāstra"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: didactic tableau with contrasting color fields—golden cow vs. darker consequence zone; Varāha instructing with authoritative hand-gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded Kapilā cow; recipient figure turning away; gold highlights contrasted with a subdued background to signal warning.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial expressions (hesitation, restraint); cow luminous but natural; minimal allegorical darkness.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette; teacher figure admonishing; cow glowing; moral tension conveyed through spacing and gaze."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"admonitory, serious","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"grave, cautioning"}

P
Purāṇic Literature
D
Dāna (Gift-giving)
S
Social Norms in Textual Tradition
R
Ritual Purity Codes

FAQs

It reflects a strand of Purāṇic-dharma discourse on gift-acceptance (pratigraha) and the social-ritual boundaries encoded in premodern normative texts.

No geographic location is mentioned.

It cautions against accepting certain gifts from specific social categories, presenting the act as morally and ritually consequential.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App