Next Verse

Varaha Purana 104.1 — Adhyaya 104, Shloka 1

The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift

Madhudhenudāna

अथ मधुधेनुदानमाहात्म्यम् ॥ होतॊवाच ॥ मधुधेनुं प्रवक्ष्यामि सर्वपातकनाशिनीम् । अनुलिप्ते महीपृष्ठे कृष्णाजिनकुशोत्तरे ॥ १०४-१ ॥ धेनुं मधुमयीं कृत्वा सम्पूर्णघटषोडशाम् । चतुर्थेन तथांशेन वत्सकं परिकल्पयेत् ॥

atha madhudhenudānamāhātmyam || hotovāca || madhudhenuṃ pravakṣyāmi sarvapātakanāśinīm | anulipte mahīpṛṣṭhe kṛṣṇājinakuśottare ||104-1|| dhenuṃ madhumayīṃ kṛtvā sampūrṇaghaṭaṣoḍaśām | caturthena tathāṃśena vatsakaṃ parikalpayet ||

Nun (folgt) die Größe der Gabe der «Honig-Kuh». Der Hotṛ sprach: «Ich werde die Honig-Kuh darlegen, die alle Sünden vernichtet. Auf frisch bestrichenem (und gereinigtem) Boden, über dem ein schwarzes Antilopenfell und Kuśa-Gras ausgebreitet sind—(104.1)—nachdem man eine aus Honig bestehende Kuh gestaltet hat, vollständig mit sechzehn gefüllten Krügen, soll man ebenso ein Kalb im Verhältnis eines Viertels (entsprechend) bereiten».

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/transition)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक अव्यय — 'now/then'
madhu-dhenu-dāna-māhātmyamthe greatness of the honey-cow gift
madhu-dhenu-dāna-māhātmyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः — 'मधुधेनुदानस्य माहात्म्यम्'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hotāthe Hotṛ priest
hotā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothotṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'said'
madhu-dhenumthe honey-cow
madhu-dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः — 'मधुमयी धेनुः'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pravakṣyāmiI will explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'I shall explain'
sarva-pātaka-nāśinīmdestroyer of all sins
sarva-pātaka-nāśinīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + naś (धातु) + inī (कृत्)
Formतत्पुरुषसमासः; कृदन्त (णिनि/इनी) — 'destroyer'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (madhu-dhenu-विशेषण)
anulipteon (a place) that is smeared
anulipte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanu-lip (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त — 'smeared/anointed'; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (mahīpṛṣṭhe-विशेषण)
mahī-pṛṣṭheon the earth’s surface
mahī-pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः — 'महीपृष्ठे' (on the ground-surface); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
kṛṣṇa-ajina-kuśa-uttarewith black antelope-skin and kuśa on top
kṛṣṇa-ajina-kuśa-uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ajina (प्रातिपदिक) + kuśa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषः — 'कृष्णाजिनकुशैः उत्तरे' (having black antelope-skin and kuśa placed above); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (mahīpṛṣṭhe-विशेषण)
dhenumthe cow
dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
madhu-mayīmmade of honey
madhu-mayīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/मयट्-प्रत्ययार्थ — 'made of honey'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (dhenu-विशेषण)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त — 'having made'
sampūrṇa-ghaṭa-ṣoḍaśāmwith sixteen full pots (as parts/contents)
sampūrṇa-ghaṭa-ṣoḍaśām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsampūrṇa (प्रातिपदिक) + ghaṭa (प्रातिपदिक) + ṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः — 'सम्पूर्णघटाः षोडश यस्याः/यत्र' (sixteen full pots); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (dhenu-विशेषण)
caturthenaby the fourth (portion)
caturthena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — 'by the fourth (part)'
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक — 'thus/likewise'
aṃśenawith a portion
aṃśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vatsakamthe calf
vatsakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parikalpayetshould arrange/prepare
parikalpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kḷp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'should arrange/construct'

Hotṛ (explicit in fragment: hotovāca)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Procedure for Madhu-dhenu dāna: purify the ground, lay kṛṣṇājina and kuśa, fashion a honey-cow with sixteen full pots and a calf proportioned as one-fourth.","karmic_consequence":"Correct performance is declared sarvapātaka-nāśinī; improper/irreverent execution diminishes or obstructs the promised merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The constructed ‘dhenu’ functions as a portable yajña-field: abundance (madhu) and completeness (ṣoḍaśa) encode wholeness of offering and cosmic plenitude.","yajna_varaha_imagery":"‘Ṣoḍaśa’ fullness echoes ṣoḍaśopacāra/ṣoḍaśa-kalā completeness; kuśa and kṛṣṇājina mark Vedic consecrated space akin to yajña-vedi.","vedantic_connection":"Ritual completeness symbolizes pūrṇatva: disciplined arrangement of matter becomes a support for inner purification and surrender (īśvara-arpana-buddhi)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual hermeneutics","core_concept":"Purity of place and proportionality in offering express inner order; dharma is enacted through careful form (ākṛti) and intention (bhāva).","practical_application":"When giving, prioritize śauca, accuracy, and reverence; treat charity as a consecrated act, not mere disposal of wealth."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Procedure","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Ritual altar-space (vedi-like domestic/temple precinct)

Related Themes: Varāha Purāṇa 104.3 (material specifications continue); Varāha Purāṇa 103.15–17 (dāna-phala framing)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Hotṛ instructs the making of a honey-cow on a freshly smeared ritual floor, with kuśa and black antelope skin, surrounded by sixteen brimming pots and a smaller calf.","item_prompts":["Hotṛ priest with ladle/gesture of instruction","freshly smeared earth altar","kṛṣṇājina (black antelope skin)","kuśa grass mat","honey-cow effigy","sixteen full pots (ghaṭa)","smaller calf effigy"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: priestly figure in crisp profile; patterned kuśa mat; stylized pots in symmetrical rows; honey-cow rendered iconically; earthy reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate symmetrical layout of 16 pots with gold accents; honey-cow central; priest with halo-like emphasis; rich decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore: meticulous still-life realism of pots and ritual textiles; gentle lighting; refined priestly posture; emphasis on material culture.","pahari_prompt":"Pahari: narrative workshop scene; attendants arranging pots; soft landscape beyond; delicate depiction of kuśa and skin textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Ritual-instructional, precise","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"Measured","voice_tone":"Authoritative, enumerative (clear counts and steps)"}

P
Purāṇic Literature
V
Vedic Ritual Vocabulary
D
Dāna Practices

FAQs

It preserves Vedic ritual terminology (e.g., Hotṛ) within a Purāṇic framework and describes a crafted, symbolic donation involving measured components.

No specific place is named; the passage describes a ritual setting (prepared ground with prescribed coverings).

Dāna is to be performed with careful preparation and proportional construction, emphasizing disciplined generosity rather than improvised giving.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App