HomeVaraha PuranaAdhyaya 10Shloka 68
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 10.68 — Adhyaya 10, Shloka 68

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

त्वं चास्मन्मित्रतनयः सुप्रतीकात्मजो नृप । इमे चावयोः कन्ये गृहाण मनुजेश्वर । हेतृकन्या सुकेशी तु मिश्रकेशी प्रहेतृणः ॥ १०.६९ ॥

tvaṃ cāsmān mitratanayaḥ supratīkātmajo nṛpa | ime cāvayoḥ kanye gṛhāṇa manujeśvara | hetṛkanyā sukeśī tu miśrakeśī prahetṛṇaḥ || 10.69 ||

Und auch du, o König, bist der Sohn unseres Freundes, der Sohn Supratīkas. Nimm diese beiden Jungfrauen, die zu uns gehören, o Herr der Menschen: Sukeśī, die Tochter des Hetṛ, und Miśrakeśī, die Tochter des Prahetṛ.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
मित्रतनयःson of (our) friend
मित्रतनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मित्रस्य तनयः)
सुप्रतीकात्मजःson of Supratīka
सुप्रतीकात्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुप्रतीक + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुप्रतीकस्य आत्मजः)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
इमेthese two
इमे:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/निर्देश), द्विवचन; कन्ये इत्यस्य निर्देश
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अवयोःof us two
अवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), द्विवचन
कन्येtwo daughters/maidens
कन्ये:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), द्विवचन
गृहाणaccept/take
गृहाण:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मनुजेश्वरO lord of men
मनुजेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमनुज + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनुजानाम् ईश्वरः)
हेतृकन्याHetṛ's daughter
हेतृकन्या:
Karta (कर्ता/निर्देश)
TypeNoun
Rootहेतृ + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (निर्देश), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हेतुः/हेतृणः कन्या)
सुकेशीfair-/beautiful-haired
सुकेशी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + केशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (good-haired)
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/indeed)
मिश्रकेशीmixed-/variegated-haired
मिश्रकेशी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमिश्र + केशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रहेतृणःof Prahetṛ
प्रहेतृणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्र + हेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; (प्रहेतुः)

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not indicated in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Marriage alliance is framed as dharmic acceptance of brides offered through kinship/friendship networks, reinforcing social order and lineage continuity.","karmic_consequence":"Properly sanctioned marriage supports dharma, prosperity, and legitimate progeny; irregular unions risk social disorder and lineage blemish."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Rāja-dharma / social ethics","core_concept":"Political friendship and kinship are stabilized through dharmic marital alliances, ensuring orderly transmission of lineage.","practical_application":"Leaders should form alliances through transparent, dharma-aligned social institutions (marriage, kinship obligations) rather than coercion."}

Subject Matter: ["Genealogy","Royal diplomacy","Marriage alliance","Narrative literature"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: Court/assembly

Related Themes: Immediate narrative continuation: acceptance and dharmic marriage (10.10.70); Genealogical outcome (10.10.72)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal court scene: the king Durjaya is addressed and presented with two maidens, Sukeśī and Miśrakeśī, with attendants and ritual tokens of acceptance.","item_prompts":["royal throne and court canopy","two maidens with distinct hair/ornamentation (sukeśī, miśrakeśī)","messenger/elder presenting them","garlands and water-pot (kalaśa)","scribal/genealogy motif (palm-leaf)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized court with symmetrical figures, the two maidens in ornate dress, king with regal posture, warm temple-like palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf court arch, richly jeweled king, two brides with heavy ornaments, ceremonial garlands highlighted in gold.","mysore_prompt":"Mysore: refined court tableau, gentle expressions, detailed textiles, emphasis on decorum and dharmic formality.","pahari_prompt":"Pahari: intimate palace scene with delicate faces, bright textiles, minimal architecture, narrative clarity of ‘offering and acceptance’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"formal, courtly narration","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, declarative, genealogical"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
G
Genealogical Traditions

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative device: establishing legitimacy and alliances through genealogy and marriage arrangements, useful for studying social ideals and courtly norms in Sanskrit narrative traditions.

No geographic location is named in this verse; the content focuses on kinship identification and the offering/acceptance of two maidens.

The verse foregrounds social duty and alliance-building through recognized kinship ties and formal acceptance, illustrating norms of royal responsibility and interpersonal obligations rather than a direct moral injunction.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App