HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 53

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

गायन्ति नृत्यन्ति रमन्ति यक्ष वाद्यानि यत्नादपि वादयन्ति तवाग्रतो हास्यवचो ऽभिरक्ता भवन्ति ते योगयुतास्तु ते स्युः

gāyanti nṛtyanti ramanti yakṣa vādyāni yatnādapi vādayanti tavāgrato hāsyavaco 'bhiraktā bhavanti te yogayutāstu te syuḥ

Die Yakṣas singen, tanzen und ergötzen sich; ja, sie spielen sogar mit Anstrengung Musikinstrumente. In deiner Gegenwart werden sie von scherzhaften Worten angezogen; und wahrlich werden sie yogayuta, mit Yoga verbunden.

gāyantising
gāyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nṛtyantidance
nṛtyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnṛt (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ramantisport; revel
ramanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yakṣaO Yakṣa
yakṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
vādyānimusical instruments
vādyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvādya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
yatnātwith effort; carefully
yatnāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); adverbial ablative 'with effort'
apieven; also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vādayantimake (them) play; play (instruments)
vādayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु) (causative √vad → vādayati)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); Causative (णिच्)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); 2nd-person pronoun
agrataḥin front (of)
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय)
FormAdverb (स्थानवाचक-अव्यय)
hāsya-vacaḥlaughable talk; joking words
hāsya-vacaḥ:
Karta (कर्ता/predicate-noun)
TypeNoun
Roothāsya + vacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); karmadhāraya: hāsyam vacaḥ (laughable speech)
abhiraktāḥattached; delighted
abhiraktāḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootabhi-√rañj (धातु) + abhirakta (कृदन्त, क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
bhavantibecome
bhavanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); pronoun
yoga-yutāḥendowed with yoga; disciplined
yoga-yutāḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootyoga + yuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: yogena yutāḥ (endowed with yoga)
tubut; however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/contrast particle (विरोध-निपात)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); pronoun (repeated for emphasis)
syuḥwould be; may become
syuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Narrative continuation of Hara’s boon-description (speaker implicit from prior verse)
Shiva
ShaivismBhaktiSupernatural beings (Yakṣas)Ritual fruit (phala)Yoga/Siddhi

{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The text links joy, art (music/dance), and devotion with spiritual attainment: even beings known for worldly associations (Yakṣas) can be ‘yogayuta’ in the presence of sanctified devotion.

Carita/narrative phala-śruti style: it explains the downstream effects of a boon and thereby motivates observance and reverence; not primarily Sarga/Manvantara genealogy.

Humor and ecstasy (hāsya/unmāda) are reframed as sacred affect; the Yakṣas’ performance becomes an outward sign of an inward ‘yoga’—suggesting that devotion can transmute even playful or liminal emotions into spiritual potency.