HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 25

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

शोणो महानदश्चैव नर्मदा सुरसा कृपा मन्दाकिनी दशार्णा च चित्रकूटापवाहिका

śoṇo mahānadaścaiva narmadā surasā kṛpā mandākinī daśārṇā ca citrakūṭāpavāhikā

Die Flüsse Śoṇa und Mahānadā, ferner Narmadā, Surasā, Kṛpā, Mandākinī, Daśārṇā und der Fluss, der aus (oder nahe bei) Citrakūṭa fließt, werden hier genannt.

शोणःŚoṇa (river)
शोणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महानदःMahānada (river)
महानदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुरसाSurasā (river name)
सुरसा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुरसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृपाKṛpā (river name)
कृपा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्दाकिनीMandākinī (river)
मन्दाकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशार्णाDaśārṇā (river name)
दशार्णा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशार्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चित्रकूट-अपवाहिकाCitrakūṭāpavāhikā (river connected with Citrakūṭa)
चित्रकूट-अपवाहिका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक) + अपवाहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चित्रकूटस्य अपवाहिका’ (flowing from/connected with Citrakūṭa)
Narrative frame likely Pulastya → Nārada (typical Vāmana Purāṇa dialogue framework; not explicitly stated in the provided excerpt)
Sacred GeographyTirtha-MahatmyaPilgrimage Networks

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The Purāṇic mapping of rivers treats the landscape as sanctified space, encouraging dharmic life through tīrtha-travel, remembrance, and reverence toward nature as a carrier of merit (puṇya).

This passage aligns most closely with ancillary Purāṇic material supporting ‘tīrtha-māhātmya’ and regional description; within pañcalakṣaṇa headings it is best grouped under contextual ‘vaṃśānucarita/ākhyāna’ surroundings rather than core sarga/pratisarga.

Rivers function as symbols of continuity, purification, and transmission of sacred power; naming them creates a litany that sacralizes the world and integrates diverse regions into a single dharma-geography.