Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
इत्युल्लिख्य शिलापट्टे गता स्नातुं यमस्वसाम् ददृसे चाश्रमवरं मत्तकोकिलनादितम्
ityullikhya śilāpaṭṭe gatā snātuṃ yamasvasām dadṛse cāśramavaraṃ mattakokilanāditam
„Nachdem sie diese Worte so auf eine Steinplatte eingraviert hatte, ging sie, um in der Yamunā zu baden; und sie erblickte einen vortrefflichen Āśrama, widerhallend vom Ruf der Kokila, wie berauscht vor Freude.“
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic and epic tradition, Yamunā is personified as a goddess who is the sister of Yama. The epithet signals her sanctity and her role in rites of purification and auspicious bathing.
Inscribing one’s plight on stone is a literary device marking irrevocable testimony—an externalization of inner suffering. It also serves as a plot-anchor: later characters may discover the inscription, or it may underscore the sincerity of her appeal before the tīrtha encounter.
The matta-kokila soundscape is a conventional marker of a flourishing, sattvic āśrama environment—suggesting tapas, protection, and auspiciousness. It prepares the reader for a meeting with a powerful ṛṣi or a dharmic turning point.