Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
सा त्वदीर्घेण कालेन कन्दमूलफलाशना संप्राप्ता शङ्करस्थानं यत्रागच्छति तापसः
sā tvadīrgheṇa kālena kandamūlaphalāśanā saṃprāptā śaṅkarasthānaṃ yatrāgacchati tāpasaḥ
Nach langer Zeit—von Knollen, Wurzeln und Früchten lebend—erreichte sie Śaṅkaras heiligen Ort, den die Asketen aufsuchen.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a conventional marker of rigorous tapas: the character lives on uncultivated, minimally processed forest foods (tubers/roots/fruits), signaling renunciation, purity, and sustained austerity over time.
In many Purāṇic tīrtha sections it can function as a specific local toponym (a named Śiva-site) while also carrying a generic sense (“Śiva’s holy place”). The verse itself does not supply additional geographic qualifiers (river, lake, forest), so identification depends on the chapter’s broader Saro/region context.
Tīrthas are framed as ‘fields’ where tapas bears fruit quickly; stating that ascetics frequent the place establishes its sanctity and efficacy, and prepares for a darśana or revelation sequence.