HomeVamana PuranaAdh. 38Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Jabali Bound by the MonkeyJabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor

श्रुत्वा जाबालिरथ तद् वचनं वै तयोदितम् प्राह सुन्दरि गच्छस्व श्रीकण्ठं यमुनातटे

śrutvā jābāliratha tad vacanaṃ vai tayoditam prāha sundari gacchasva śrīkaṇṭhaṃ yamunātaṭe

Nachdem er die von ihr gesprochenen Worte vernommen hatte, sagte Jābāli-ratha: „O Schöne, geh zu Śrīkaṇṭha am Ufer der Yamunā.“

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
जाबालिःJābāli
जाबालिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाबालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (proper noun)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to वचनम्)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तयाby her
तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
उदितम्spoken/uttered
उदितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वचनम्-विशेषण
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
सुन्दरिO beautiful one
सुन्दरि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (vocative), एकवचन
गच्छस्वgo
गच्छस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
श्रीकण्ठम्Śrīkaṇṭha (Śiva)
श्रीकण्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री-कण्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीमान् कण्ठः) (name of Śiva)
यमुनातटेon the bank of the Yamunā
यमुनातटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना-तट (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (यमुनायाः तटे)
Jābāli-ratha speaking to a woman addressed as ‘Sundarī’ (likely Nandayantī in the immediate narrative flow).
Shiva (Śrīkaṇṭha)
Tīrtha-oriented movement (pilgrimage/approach to a sacred site)Śaiva devotion (approach to Śrīkaṇṭha)Narrative instruction/command

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Śrīkaṇṭha is primarily an epithet of Śiva (‘the auspicious-throated’). In Purāṇic geography, such epithets frequently denote a localized shrine/tīrtha as well; the verse explicitly situates ‘Śrīkaṇṭha’ on the Yamunā bank, indicating a Śiva-site associated with that name.

The Vāmana Purāṇa often frames events through sacred geography. Locating the action at the Yamunā-taṭa signals a tīrtha-context: the riverbank is a ritual threshold where worship, vows, and encounters with deities are narratively and theologically intensified.

It redirects the character toward a specific sacred locus where the next ritual or encounter will occur—here, a Śaiva destination (Śrīkaṇṭha) that anchors the subsequent action in a geographically identifiable holy setting.