Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
इति संचिन्तयन्नेव समाद्रवत् सुन्गदरीम् सा तद् भयाच्च न्यपतन्नदीं चैव हिरण्वतीम्
iti saṃcintayanneva samādravat sungadarīm sā tad bhayācca nyapatannadīṃ caiva hiraṇvatīm
So nachsinnend lief er eilends auf Suṅgadarī zu; sie aber stürzte aus Furcht vor ihm in den Fluss Hiraṇvatī.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In the Vāmana Purāṇa’s geography-forward style, naming a river anchors the legend to a specific sacred landscape. Such narrative ‘incidents’ often function etiologically—explaining why a riverbank, ford, or bathing-place becomes noteworthy for pilgrimage.
The accusative feminine proper name ‘suṅgadarīm’ and the immediate reference ‘sā…nyapatat’ (‘she fell’) indicate Suṅgadarī is a woman in the narrative, not a toponym in this line. Later tradition sometimes maps such figures onto local tīrthas, but this verse itself presents her as a person.
A common structure is: approach to a sacred site → misunderstanding/recognition → sudden crisis (fear, fall, curse, rescue) → revelation of the site’s power or naming. The fall into Hiraṇvatī is the crisis-point that can lead to a sanctifying outcome or moral instruction in subsequent verses.