HomeUpanishadsBrahmavidyaVerse 13
Previous Verse
Next Verse

Verse 13

Brahmavidya

कांस्यघण्टानिनादस्तु यथा लीयति शान्तये । ओङ्कारस्तु तथा योज्यः शान्तये सर्वमिच्छता ॥ यस्मिन्विलीयते शब्दस्तत्परं ब्रह्म गीयते । धियं हि लीयते ब्रह्म सोऽमृतत्वाय कल्पते ॥१२–१३॥

कांस्य-घण्टा-निनादः । तु । यथा । लीयति । शान्तये । ओङ्कारः । तु । तथा । योज्यः । शान्तये । सर्वम् । इच्छता । यस्मिन् । विलीयते । शब्दः । तत् । परम् । ब्रह्म । गीयते । धियम् । हि । लीयते । ब्रह्म । सः । अमृतत्वाय । कल्पते ।

kāṃsyaghaṇṭāninādastu yathā līyati śāntaye | oṅkārastu tathā yojyaḥ śāntaye sarvamicchatā || yasmin vilīyate śabdastat paraṃ brahma gīyate | dhiyaṃ hi līyate brahma so'mṛtatvāya kalpate ||12–13||

Wie der Nachklang einer bronzenen Glocke zur Stille hin vergeht, so ist auch der Oṃkāra anzuwenden von dem, der vollkommene Ruhe begehrt. Das, worin der Klang sich auflöst, wird als das höchste Brahman besungen; wahrlich, wenn der Geist in Brahman aufgeht, wird man der Unsterblichkeit teilhaftig.

Just as the resonance of a bronze bell subsides into silence, so should the Oṅkāra be applied by one who desires complete peace. That in which sound dissolves is sung as the supreme Brahman; indeed, when the mind dissolves into Brahman, one becomes fit for immortality.

Praṇava-upāsanā; laya of sound and mind into BrahmanMahavakya: Reinforces ‘प्रज्ञानं ब्रह्म’ by pointing to the conscious ground where sound/thought resolve; compatible with ‘तत् त्वम् असि’ as the same ground is one’s own Self.AtharvaChandas: Mixed/Anuṣṭubh-like (late Upaniṣadic śloka style)