Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 82

सर्वार्थसिद्धिदाः पुंसां स्त्रीणां चैव विशेषतः । परसिद्धिप्रदाः सर्वाः सर्वकामफलप्रदाः

sarvārthasiddhidāḥ puṃsāṃ strīṇāṃ caiva viśeṣataḥ | parasiddhipradāḥ sarvāḥ sarvakāmaphalapradāḥ

Sie verleihen den Männern Erfüllung aller Ziele und den Frauen in besonderem Maße. Sie alle schenken höhere Vollkommenheiten (Siddhis) und gewähren die Früchte jedes Verlangens.

सर्वार्थसिद्धिदाःgranting success in all aims
सर्वार्थसिद्धिदाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + अर्थ + सिद्धि + द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषाम् अर्थानाम् सिद्धिं ददाति इति)
पुंसाम्of men / for men
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (for men)
स्त्रीणाम्of women / for women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (for women)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: indeed/only)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: especially)
परसिद्धिप्रदाःgranting supreme success
परसिद्धिप्रदाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर + सिद्धि + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष (परां सिद्धिं प्रददाति इति)
सर्वाःall (of them)
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
सर्वकामफलप्रदाःgranting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां कामानां फलं प्रददाति इति)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Yoginī-kuṇḍa

Type: kund

Scene: The 64 Yoginīs are envisioned as a mandala of divine feminine powers around the kuṇḍa, radiating blessings toward male and female devotees; emphasis on women receiving special grace.

Y
Yoginīs
S
Siddhi
K
Kāma-phala

FAQs

Divine guardians of a tīrtha respond to sincere devotion by granting both worldly aims and higher spiritual attainments.

Yoginīkuṇḍa and its sixty-four Yoginīs.

Implied Yoginī-prasāda through tīrtha association; the explicit bathing rite appears in the surrounding verses.