दशकोटिसहस्राणि दशकोटिशतानि च । तीर्थानि सरयूनद्या घर्घरोदकसंगमे । निवसंति सदा विप्र स्कन्दादवगतं मया
daśakoṭisahasrāṇi daśakoṭiśatāni ca | tīrthāni sarayūnadyā ghargharodakasaṃgame | nivasaṃti sadā vipra skandādavagataṃ mayā
O Brahmane, an der heiligen Mündung, wo die Sarayū mit den Wassern der Gharghara zusammenfließt, weilen ewig unzählige Tīrthas — Zehner von Koṭi an Tausenden und Zehner von Koṭi an Hunderten; so habe ich es von Skanda vernommen.
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Sarayū–Gharghara Saṅgama
Type: sangam
Listener: Vyāsa
Scene: A grand confluence panorama: two mighty rivers merging; along the banks, innumerable subtle tīrtha-presences symbolized as luminous markers, shrines, sages, and bathing pilgrims—suggesting ‘countless’ sacred fords abiding there.
A sacred confluence is portrayed as an assembly-point of innumerable tīrthas, magnifying its purificatory power.
The Sarayū–Gharghara water-confluence (saṅgama) connected with Ayodhyā.
No specific rite is stated here; the verse establishes the saṅgama as an eternally potent tīrtha-field.