अगस्त्य उवाच । इति स्तुतः प्रसन्नात्मा वरदो गरुडध्वजः । ववर्ष दृष्टिसुधया सर्वान्देवान्कृपान्वितः । उवाच मधुरं वाक्यं प्रश्रयावनतान्सुरान्
agastya uvāca | iti stutaḥ prasannātmā varado garuḍadhvajaḥ | vavarṣa dṛṣṭisudhayā sarvāndevānkṛpānvitaḥ | uvāca madhuraṃ vākyaṃ praśrayāvanatānsurān
Agastya sprach: So gepriesen wurde der gnaden- und segenspendende Herr, dessen Banner Garuḍa trägt, heiter und still. Voll Mitgefühl überschüttete er alle Götter mit dem Nektar seines Blickes und sprach dann süße Worte zu den in Demut geneigten Devas.
Agastya
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of the Purāṇic discourse (implied)
Scene: Agastya narrates as Viṣṇu (Garuḍa-bannered) becomes serene; a luminous, cool ‘nectar’ radiance streams from His eyes onto bowed devas; then the Lord raises a hand in assurance and begins to speak.
Humble praise and reverence invite divine grace; the Lord’s compassionate glance itself becomes a form of blessing.
Ayodhyā is the narrative setting in this Adhyāya, introduced as the place where the Lord’s purpose will unfold.
No specific rite is prescribed here; the verse highlights stuti (praise) and praśraya (humble reverence) as devotional acts.