देहत्यागं च ते तत्र कृत्वा दिव्यवपुर्द्धराः । तथान्यान्यपि सत्त्वानि स्थावराणि चराणि च
dehatyāgaṃ ca te tatra kṛtvā divyavapurddharāḥ | tathānyānyapi sattvāni sthāvarāṇi carāṇi ca
Dort vollzogen sie das Ablegen des Leibes und nahmen göttliche Gestalten an. Ebenso wurden auch andere Wesen — die unbeweglichen wie die beweglichen — von jener Heiligkeit berührt.
Brahmā (deduced, Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative attribution)
Tirtha: Sarayū (Ayodhyā)
Type: ghat
Listener: Sages/devotees
Scene: Beings emerge from the river as radiant, refined forms—skin like gold, garments of light; around them, animals and even trees seem to shimmer, suggesting the sanctification of all moving and unmoving life.
Contact with a supremely sanctified tīrtha is depicted as transformative, granting divine embodiment and benefiting the entire spectrum of life.
Gopratāra Tīrtha at the Sarayū in Ayodhyā.
The verse implies tīrtha-entry and the sacred moment of deha-tyāga at the site; no separate dāna/japa rule is stated.