Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 131

प्रभातायां तु शर्वर्य्यां पृथुवक्षा महाभुजः । रामः कमलपत्राक्षः पुरोधसमथाब्रवीत्

prabhātāyāṃ tu śarvaryyāṃ pṛthuvakṣā mahābhujaḥ | rāmaḥ kamalapatrākṣaḥ purodhasamathābravīt

Als die Nacht zum Morgen wurde, sprach Rāma, breitbrüstig und mächtigarm, lotusblättrig an den Augen, zu seinem Hauspriester.

प्रभातायाम्at dawn
प्रभातायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle)
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पृथु-वक्षाःbroad-chested
पृथु-वक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + वक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (whose chest is broad)
महाबुजःmighty-armed
महाबुजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (having great arms)
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कमलपत्र-अक्षःlotus-petal-eyed
कमलपत्र-अक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमल (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (having eyes like lotus-petals)
पुरोधसम्the priest (purohita)
पुरोधसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within Ayodhyāmāhātmya)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Sarayū-tīrtha ambience)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rṣi/śaunaka-type setting implied by Purāṇic convention)

Scene: At first light in Ayodhyā, Rāma—broad-chested, lotus-eyed—turns toward Vasiṣṭha, the family priest, to initiate the solemn sequence of the great departure.

R
Rāma
P
Purohita (family priest)

FAQs

Sacred transitions are approached with clarity and discipline; dharma is enacted deliberately at auspicious times.

Ayodhyā—depicted as the blessed setting where Rāma initiates the concluding sacred acts.

The verse signals preparation for priest-led rites, though the specific rituals appear in the following verses.