नरो वा यदि वा नारी विधिवत्स्नानमाचरेत् । स्वर्गलोकनिवासो हि भवेत्तस्य न संशयः
naro vā yadi vā nārī vidhivatsnānamācaret | svargalokanivāso hi bhavettasya na saṃśayaḥ
Ob Mann oder Frau: Wer das rituelle Bad vorschriftsgemäß vollzieht, wird gewiss Wohnstatt in den Himmelswelten erlangen—daran besteht kein Zweifel.
Unknown (Ayodhyāmāhātmya narrator; likely a Purāṇic teacher addressing a listener)
Tirtha: Sarayū–Ghargharā Saṅgama
Type: sangam
Listener: null
Scene: A mixed group—men and women—descend steps into the confluence, performing ācamana; a priest indicates proper sequence; the scene conveys certainty and calm.
Properly performed sacred bathing (snāna) is upheld as a direct means to great merit and higher realms.
Within Ayodhyāmāhātmya, the praise is directed toward the Ayodhyā sacred bathing context, especially the Sarayū and its tīrtha tradition.
Vidhivat snāna—bathing performed according to rule and rite.