अगस्त्य उवाच । इत्येवं स्तुवतस्तस्य मनोभक्त्या महात्मनः । आविर्बभूव विश्वात्मा विष्णुर्गरुडवाहनः
agastya uvāca | ityevaṃ stuvatastasya manobhaktyā mahātmanaḥ | āvirbabhūva viśvātmā viṣṇurgaruḍavāhanaḥ
Agastya sprach: Als jener Großgesinnte Ihn so mit herzgeborener Bhakti pries, erschien Viṣṇu—die Seele des Universums, der auf Garuḍa Reitende—vor ihm.
Agastya
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Agastya narrates: the devotee praises with full heart; suddenly Viṣṇu appears, seated upon Garuḍa, filling the space with cosmic radiance.
Pure, inward devotion culminates in darśana—divine manifestation and direct spiritual assurance.
Ayodhyā is the implied sacred setting of the account, presenting it as a place where devotion ripens into divine vision.
None explicitly; the verse highlights stuti (praise) performed with mano-bhakti (heart-devotion) as the efficacious practice.