ततो द्विजवरो ध्यात्वा स्तुतिं चक्रे हरेरिमाम् । प्रणिपत्य जगन्नाथं चराचरगुरुं हरिम् । विष्णुशर्माथ तुष्टाव नारायणमतंद्रितः
tato dvijavaro dhyātvā stutiṃ cakre harerimām | praṇipatya jagannāthaṃ carācaraguruṃ harim | viṣṇuśarmātha tuṣṭāva nārāyaṇamataṃdritaḥ
Daraufhin verfasste der vortreffliche Brahmane, nachdem er meditiert hatte, diesen Hymnus an Hari. Vor dem Herrn des Weltalls—Hari, dem Lehrer alles Bewegten und Unbewegten—niederfallend, pries Viṣṇuśarmā Nārāyaṇa ohne Ermüden.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Vaiṣṇavakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: Viṣṇuśarmā, hands folded, bows fully before a radiant Hari; the moment is poised at the start of a hymn, with the devotee’s lips forming the first words of praise.
After tapas and meditation, devotion matures into stuti—humble praise offered to Nārāyaṇa as the universal Lord and inner teacher.
The hymn arises within Ayodhyā Māhātmya, tying the act of praise and surrender to Ayodhyā’s sanctified devotional atmosphere.
Praṇipāta (prostration) and stuti (formal hymn) as devotional offerings following meditation.