तन्मध्ये रविसोमाग्निमण्डलानि यथाविधि । कल्पयित्वा हरिं मूर्तं यस्मिन्देशे सनातनम्
tanmadhye ravisomāgnimaṇḍalāni yathāvidhi | kalpayitvā hariṃ mūrtaṃ yasmindeśe sanātanam
Im Innern des Herzlotos stellte er, der Vorschrift gemäß, die Sphären von Sonne, Mond und Feuer vor; und in jenem heiligen Innenraum formte er den ewigen Hari in offenbarter Gestalt.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Vaiṣṇavakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Ayodhyā (culminating in antar-darśana)
Type: kshetra
Scene: Inside the opened heart-lotus, three radiant discs—Sun (gold), Moon (silver), Fire (crimson)—orbit or align as a sacred triad; at the center, Hari appears in a gentle, fully manifest form, serene and eternal, filling the inner space with light.
The deity is approached through disciplined visualization—aligning cosmic principles (sun, moon, fire) within the heart and installing Hari there.
Ayodhyā is the Mahātmya setting; the verse itself teaches inner installation of Hari, supporting the text’s portrayal of Ayodhyā as a place conducive to such realization.
A dhyāna-vidhi: contemplating ravi-soma-agni maṇḍalas and then forming (kalpana) Hari’s mūrti in the inner sanctum.