उज्जयिन्यां रता ये च प्रथमाश्रमवासिनः । द्वारावतीश्रिता ये च बदर्य्याश्रयिणस्तथा
ujjayinyāṃ ratā ye ca prathamāśramavāsinaḥ | dvārāvatīśritā ye ca badaryyāśrayiṇastathā
Die Ujjayinī ergebenen, die im ersten Āśrama wohnen, die in Dvārāvatī Zuflucht genommen haben, und ebenso die in Badarī Schutz gefunden haben — sie alle waren versammelt.
Sūta (narrative voice describing the assembly)
Tirtha: Ujjayinī; Dvārāvatī; Badarī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A procession of ascetics from multiple famed tīrthas—some with river-water pots, some with matted locks—arriving as a unified sage-assembly, evoking the map of Bhārata as a garland of holy sites.
Great tīrthas and āśramas are portrayed as dharma-centers whose residents naturally converge for sacred narration and mutual uplift.
Ujjayinī (Ujjain), Dvārāvatī (Dvārakā), and Badarī (Badarīkāśrama) are the primary sacred sites named.
None is stated in this verse; it continues the listing of sages connected with renowned pilgrimage seats.