Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 23

तं प्रणम्य प्रवक्ष्यामि माहात्म्यं भवदग्रतः । अयोध्याया महापुर्या यथावत्सरहस्यकम्

taṃ praṇamya pravakṣyāmi māhātmyaṃ bhavadagrataḥ | ayodhyāyā mahāpuryā yathāvatsarahasyakam

Nachdem ich mich vor ihm (Vyāsa) verneigt habe, werde ich vor euch das Māhātmya der großen Stadt Ayodhyā verkünden — rechtgemäß und mitsamt seinem inneren Geheimnis.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
माहात्म्यम्the sacred greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भवत्-अग्रतःin your presence
भवत्-अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अग्रतस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अग्रतस् इति देशवाचक-अव्यय (in front of), भवत्-सम्बन्धेन
अयोध्यायाःof Ayodhyā
अयोध्यायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
महापुर्याःof the great city
महापुर्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहापुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महती पुरी)
यथावत्properly, in due manner
यथावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: properly, as it should be)
स-रहस्यम्together with the secret (esoteric) aspects
स-रहस्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + रहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः अव्ययीभावः (रहस्येन सहितम्); विशेषणम् (माहात्म्यम् इति)

Sūta (Romaharṣaṇa/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Listener: Tapodhana sages

Scene: Sūta performs a respectful bow (praṇāma) toward Vyāsa (either envisioned or represented by a seat/manuscript), then turns to the sages to begin the Ayodhyā-māhātmya.

V
Vyāsa
A
Ayodhyā
S
Sūta

FAQs

Reverence to the guru-lineage precedes sacred teaching; māhātmya is to be transmitted accurately and with its deeper meaning.

Ayodhyā, introduced as a mahāpurī whose glory and inner significance will now be expounded.

No explicit rite; the implied dharma is praṇāma (bowing) and attentive hearing prior to tīrtha-instruction.