प्रणम्य शिरसा भूमौ तेजसा तु सुविह्वलः । भीतः कृतांजलिः स्तब्धः प्रोवाच परमेश्वरीम्
praṇamya śirasā bhūmau tejasā tu suvihvalaḥ | bhītaḥ kṛtāṃjaliḥ stabdhaḥ provāca parameśvarīm
Er verneigte sich, das Haupt zur Erde, und war von ihrem Glanz ganz überwältigt. Furchtsam und reglos, die Hände gefaltet, sprach er zur höchsten Göttin.
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dialogue-frame audience within Prabhāsakhaṇḍa
Scene: Himavān prostrates fully, forehead to earth, trembling under Devī’s radiance; then rises into stillness with folded hands, ready to speak.
Proper approach to the divine is humility—prostration, folded hands, and reverent speech—especially when confronted with overwhelming tejas.
Vastrāpathakṣetra, framed as a place where direct encounter with the Goddess inspires bhakti and surrender.
Implicit devotional conduct is shown: praṇāma (prostration) and añjali (folded hands), though no formal vrata is stated.