Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ब्रह्मोवाच । यदि सृष्टं मया सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम् । तदा मूर्तिमिमां त्यक्त्वा भवः सृष्टो मयाऽधुना

brahmovāca | yadi sṛṣṭaṃ mayā sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram | tadā mūrtimimāṃ tyaktvā bhavaḥ sṛṣṭo mayā'dhunā

Brahmā sprach: „Wenn ich wahrhaftig die drei Welten erschaffen habe, das Bewegliche und das Unbewegliche, dann—nachdem ich diese Gestalt abgelegt habe—soll Bhava (Śiva) nun von mir erschaffen werden.“

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
सृष्टम्created
सृष्टम्:
Kriyā (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावे (as predicate)
मयाby me
मया:
Karta/Agent (in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; त्रैलोक्यस्य विशेषण
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma/Subject (contextual)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः लोकाः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (चरं च अचरं च); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; त्रैलोक्यस्य विशेषण
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
मूर्तिम्the form
मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मूर्तिम् इत्यस्य विशेषण
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाल (having abandoned)
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सृष्टःcreated
सृष्टः:
Kriyā (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भवस्य विशेषण
मयाby me
मया:
Karta/Agent (in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now)

Brahmā

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Brahmā speaks a conditional proclamation: if he truly created all worlds, then he should be able to ‘create’ Bhava by discarding his current form—an intense theological moment.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Bhava)
T
Trailokya

FAQs

Claims to supreme agency are tested; purāṇic dharma warns against pride even in creators, pointing back to the highest Lord.

The dialogue occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative frame of Prabhāsa.

None; it is a doctrinal and narrative turning-point.