Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अनेन त्वं कृतः पूर्वमहं पश्चात्त्वया कृतः । ब्रह्मांडं कूर्मरूपेण धृतमस्य प्रसादतः

anena tvaṃ kṛtaḥ pūrvamahaṃ paścāttvayā kṛtaḥ | brahmāṃḍaṃ kūrmarūpeṇa dhṛtamasya prasādataḥ

„Durch seine Gnade wurdest du zuerst geformt, und danach wurde ich durch dich geformt. Und durch eben diese Gnade wurde das Weltenei (brahmāṇḍa) in der Gestalt der Schildkröte, Kūrma, getragen.“

अनेनby this/through this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; तृतीया (3rd case)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा (1st case)
कृतःmade/created
कृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); पुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case); कर्मणि (made/created)
पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formकालवाचक-अव्ययम् (earlier/first)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; प्रथमा (1st case)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (afterwards)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; तृतीया (3rd case)
कृतःmade/created
कृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); पुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case)
ब्रह्माण्डम्the universe
ब्रह्माण्डम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd case)
कूर्मरूपेणin the form of a tortoise
कूर्मरूपेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (कूर्मस्य रूपम्); नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; तृतीया (3rd case)
धृतम्was supported/held
धृतम्:
Kriyā (Action/result/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case); कर्मणि (was held/supported)
अस्यof him/of this one
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; षष्ठी (6th case)
प्रसादतःby (his) grace
प्रसादतः:
Hetu/Apādāna (Cause/source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; पञ्चमी (5th case); हेत्वर्थे (because of)

Viṣṇu (deduced from Kūrma reference and ensuing Brahmā–Viṣṇu–Śiva dialogue)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dialogic/cosmic vision: the brahmāṇḍa (golden egg) poised above primal waters, upheld by a colossal tortoise-form; above/behind, Śiva’s grace is indicated as a radiant presence empowering the scene; two divine figures implied in conversation about who was fashioned first.

V
Viṣṇu
B
Brahmā
Ś
Śiva (Śaṅkara/Hara)
K
Kūrma

FAQs

Cosmic functions and divine roles arise through Śiva’s prasāda; humility before the source of grace is dharma.

Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa (Saurāṣṭra/Prabhāsa region) is being praised through the lens of Śiva’s greatness.

No direct ritual is stated; the verse establishes theological ground for later tīrtha-merit (puṇya) claims.