स्नात्वा संपूज्य तीर्थेशं प्रतीहारः समभ्यगात् । शिष्येण सहितो वेगाद्रथेनादित्यवर्चसा
snātvā saṃpūjya tīrtheśaṃ pratīhāraḥ samabhyagāt | śiṣyeṇa sahito vegādrathenādityavarcasā
Nachdem er gebadet und den Herrn des Tīrtha gebührend verehrt hatte, kam der Pratīhāra (Palastbeamte) eilends heran, zusammen mit seinem Schüler, auf einem Wagen, der wie die Sonne strahlte.
Narrator (contextual; within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Vastrāpatha
Type: ghat
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: At the tīrtha-ghāṭa, the protagonist completes bathing and worship of the Tīrtheśa; then a pratīhāra (chamberlain) arrives rapidly with a disciple in a sun-bright chariot, suggesting urgency and royal/temple administration.
Tīrtha-bathing (snāna) and worship (pūjā) are presented as the proper dharmic approach before undertaking important actions.
The Vastrāpatha tīrtha context continues, emphasizing worship of the tīrtha’s presiding Lord (Tīrtheśa).
Snāna (ritual bath) and saṃpūjā (complete worship) of Tīrtheśa.