Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

राजोवाच । कथं त्वं हरिणीरूपे जाता मानुषरूपिणी । केन संवर्धिता बाल्ये कथं ते रूपमीदृशम्

rājovāca | kathaṃ tvaṃ hariṇīrūpe jātā mānuṣarūpiṇī | kena saṃvardhitā bālye kathaṃ te rūpamīdṛśam

Der König sprach: „Wie wurdest du in der Gestalt einer Hirschkuh geboren und besitzt doch menschliche Form? Von wem wurdest du in der Kindheit aufgezogen, und wie kamst du zu einer solchen Erscheinung?“

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
हरिणीरूपेin the form of a doe
हरिणीरूपे:
Adhikaraṇa (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरिणी + रूप (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरिण्याः रूपम्)
जाताborn
जाता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मानुषरूपिणीhaving human form
मानुषरूपिणी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष + रूपिन् (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (मानुषं रूपं यस्याः सा)
केनby whom; with what
केन:
Karaṇa/Karta (Instrument/Agent/करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; प्रश्न (by whom/with what)
संवर्धिताwas raised; nurtured
संवर्धिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वर्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘brought up’
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Time/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (in/at)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
तेyour; of you
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन (enclitic)
रूपम्form; appearance
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ईदृशम्such; like this
ईदृशम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; रूप-विशेषण

Rājā (King Bhoja, by immediate context)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mṛgī (doe-woman)

Scene: A king, seated in a forest-side or tīrtha-side court, questions a doe-faced human woman about her birth and upbringing; attendants and sacred landscape frame the scene.

R
Rājā Bhoja (implied)
H
Hariṇī (doe)

FAQs

Dharma begins with inquiry: the king’s questioning models attentive listening to karmic and tīrtha-centered teachings.

The dialogue continues within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya, the section dedicated to praising that sacred place.

None; it is a narrative prompt initiating the explanation.