Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

प्रविश्य च मृगीं दृष्ट्वा यत्रास्ते मृगलोचना । तया सारस्वतो ज्ञातो धर्मज्ञः सर्वविद्द्विजः

praviśya ca mṛgīṃ dṛṣṭvā yatrāste mṛgalocanā | tayā sārasvato jñāto dharmajñaḥ sarvaviddvijaḥ

Als er eintrat und die hirschäugige Frau an dem Ort sah, wo sie verweilte, erkannte sie in Sārasvata einen Brahmanen, der das Dharma kennt und allwissend ist.

praviśyahaving entered
praviśya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having entered)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mṛgīmthe doe (woman)
mṛgīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛgī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having seen)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
āstesits, remains
āste:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
mṛga-locanādeer-eyed (woman)
mṛga-locanā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + locanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मृगस्य लोचने यस्याः/मृगवत् लोचने)
tayāby her
tayā:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
sārasvataḥSārasvata (a Brahmin/sage)
sārasvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jñātaḥwas recognized/known
jñātaḥ:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + jñāta (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
dharma-jñaḥknower of dharma
dharma-jñaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मं जानाति)
sarva-vitall-knowing
sarva-vit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वं वेत्ति)
dvijaḥBrahmin
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha

Type: kshetra

Scene: Inside a palace chamber, a doe-eyed woman notices the entering sage Sārasvata; her gaze fixes with certainty as she recognizes his dharma-knowledge and omniscience; attendants pause in awe.

S
Sārasvata
M
Mṛgī/Mṛgalocanā (doe-eyed woman)

FAQs

Those touched by sacred destiny recognize genuine dharma-knowledge and seek it for clarity and liberation.

The account belongs to the Vastrāpathakṣetra māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa.

No ritual instruction appears; it establishes the authority of the sage.