Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

एतद्वस्त्रापथं क्षेत्रं रत्नधात्वोस्तथाऽकरम् । कथितं तव देवेशि पुनः संक्षेपतो मया

etadvastrāpathaṃ kṣetraṃ ratnadhātvostathā'karam | kathitaṃ tava deveśi punaḥ saṃkṣepato mayā

So habe ich dir, o Göttin, Herrin der Götter, dieses heilige Gebiet Vastrāpatha erneut in Kürze geschildert, das auch als Fundstätte von Edelsteinen und Metallen berühmt ist.

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter nom/acc sg (demonstrative)
वस्त्रापथम्Vastrāpatha (name of the place/route)
वस्त्रापथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + पथ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: वस्त्रस्य पथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — masculine accusative singular
क्षेत्रम्the sacred field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular (in apposition)
रत्नधात्वोःof gems and minerals/metals
रत्नधात्वोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरत्न + धातु (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्व-समास (रत्नं च धातुः च); षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन — genitive dual
तथाalso/thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/also)
अकरम्a mine (source)
अकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular
कथितम्has been told/described
कथितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle; neuter nom/acc sg
तवto you/for you
तव:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (2nd person pronoun)
देवेशिO goddess (lady of gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — vocative singular
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेपतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; प्रकारवाचक (adverb: briefly)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular (1st person pronoun)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Deveśi)

Scene: A narrator addressing the Goddess, gesturing to a stylized map of Vastrāpatha with icons of shrines, mountains, and a glittering ‘mine’ motif symbolizing ratna-dhātu abundance.

V
Vastrāpatha-kṣetra
D
Devī (addressed as Deveśī)

FAQs

A tīrtha is praised not only for worldly abundance but as a dharmic landscape whose true wealth is merit, remembrance, and sanctity.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa.

None; this verse functions as a concise recap of the kṣetra’s greatness.