यादृग्विधाय बलिना वामनायोदकं कृतम् । तत्तादृशाय दातव्यमथ किं विश्वरूपिणे
yādṛgvidhāya balinā vāmanāyodakaṃ kṛtam | tattādṛśāya dātavyamatha kiṃ viśvarūpiṇe
«Das Libationswasser, das Bali dem Vāmana darbrachte, war für Vāmana in eben dieser Gestalt bestimmt; es soll einem von gleicher Art gegeben werden — welches Recht gäbe es, es dem in Allgestalt zu geben?»
Bāṇa
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Close-up of Bali’s hand pouring udaka into Vāmana’s palm; the speaker points out that the libation was for the dwarf-form, questioning transfer to the cosmic form.
It highlights the importance of saṅkalpa (intent) in ritual giving, and questions whether external form can redefine an already-consecrated gift.
The discussion occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, part of the region’s tirtha-centered narrative.
Offering udaka as part of dāna is referenced—indicating formal ritual confirmation of a gift.