तत्र त्वां नरशार्दूला हृष्टाः पुष्टाः स्वलंकृताः । पुष्पदीपप्रदानेन अर्चयिष्यंति यत्नतः
tatra tvāṃ naraśārdūlā hṛṣṭāḥ puṣṭāḥ svalaṃkṛtāḥ | puṣpadīpapradānena arcayiṣyaṃti yatnataḥ
Dort, o Tiger unter den Menschen, werden die Leute—voll Freude, wohlgenährt und festlich geschmückt—dich mit Sorgfalt verehren, indem sie Blumen und Lichter darbringen.
Śiva (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha (festival worship setting)
Type: kshetra
Listener: Daityendra / addressed ‘narśārdūla’ (honorific to the addressee in narrative)
Scene: Crowds of devotees, dressed in festive garments and ornaments, approach the deity/hero with trays of marigolds and lotus flowers, and rows of oil lamps; the atmosphere is orderly and reverent.
Bhakti expressed through simple offerings—flowers and lamps—becomes a powerful, community-sustaining form of dharma.
Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa, described as a place where devotees gather for worship.
Arcana through puṣpa (flowers) and dīpa (lamps), offered as pradāna (devotional gifting).